・ |
나라를 다스리다. |
|
国を治める。 |
・ |
모든 나라의 왕은 나라를 다스린다. |
|
すべての国の王は国を治める。 |
・ |
이열치열은 열로 열을 다스린다는 뜻이다 |
|
「以熱治熱」は熱を熱で治めるという意味だ。 |
・ |
부패한 권력을 그대로 두고선 수많은 민족들을 제대로 다스릴 수 없었다. |
|
腐敗した権力をそのままにしては、多くの民族をきちんと治めることができなかった。 |
・ |
현실에서 지면 정신승리로 마음을 다스린다. |
|
現実で負けたら、精神的に勝って心を落ち着ける。 |
・ |
그는 유혹에 빠지지 않고 자신을 다스렸다. |
|
彼は誘惑に陥ることなく、自分を律した。 |
・ |
여성에 대한 부정적인 선입견 중 하나가 ‘여자는 수다스럽다’는 것이다. |
|
女性に対する否定的な先入観のうちの一つが「女性はおしゃべり」だというのだ。 |
・ |
다스 베이더는 대중문화 악역의 상징입니다. |
|
ダース・ベイダーは大衆文化の悪役の象徴です。 |
・ |
통치권이란 국토와 국민 등 국가를 다스릴 권리다. |
|
統治権とは、国土や国民など国家を治める権利のことである。 |
・ |
통치는 국토와 그곳에 사는 백성을 다스리는 것이다. |
|
統治は、国土やそこに住む民を治めることである。 |
・ |
아주머니는 한참을 그렇게 수다스럽게 떠들다 갔어요. |
|
おばさんはしばらくそのようにおしゃべりをして行きました。 |
・ |
그녀는 수다스럽지만 눈치는 없다. |
|
彼女は、おしゃべりなのに空気が読めない。 |
・ |
아들이 자라서 왕이 되면 나라를 다스릴 것이다. |
|
息子が成長し王になれば、国を治めるだろう。 |
・ |
사무실 뒤편의 테이블에 앉아 커피 한 잔으로 마음을 다스렸다. |
|
オフィス後方のテーブルに座り、コーヒー1杯を飲み気持ちを落ち着けた。 |
|