・ |
한류는 소수의 마니아 장르로 위축된 듯했다. |
|
韓流は少数のマニアジャンルへと萎縮されたかのように見えた。 |
・ |
자동차 업계가 연이은 악재로 위축되고 있다. |
|
車業界が相次ぐ悪材料により萎縮している。 |
・ |
물가가 올라서 소비심리도 위축되었다. |
|
物価が上がって、消費心理も委縮された。 |
・ |
그는 조금도 위축됨 없이 경기를 지배했다. |
|
彼は、少しも臆することなくゲームを支配した。 |
・ |
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
|
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 |
・ |
그의 자신감은 상실됐고, 위축된 자세를 취했다. |
|
彼の自信は失われ、萎縮した姿勢をとった。 |
・ |
그의 재능은 평가받지 못했고, 그는 위축되고 말았다. |
|
彼の才能は評価されず、彼は萎縮してしまった。 |
・ |
새로운 환경에 적응하지 못하고 그녀는 위축되어 버렸다. |
|
新しい環境に馴染めず、彼女は萎縮してしまった。 |
・ |
그는 자신감을 잃고 남들 앞에서 위축되고 말았다. |
|
彼は自信を失い、他人の前で萎縮してしまった。 |
・ |
실패의 연속으로 그는 자신감을 잃고 위축됐다. |
|
失敗の連続で、彼は自信を失い、萎縮した。 |
・ |
그의 의견은 무시되었고 그는 위축되었다. |
|
彼の意見は無視され、彼は萎縮した。 |
・ |
그는 리더십 기회를 놓쳐 위축됐다. |
|
彼はリーダーシップの機会を逃し、萎縮した。 |
・ |
그의 목소리는 불분명하고 위축된 것처럼 들렸다. |
|
彼の声は不明瞭で、萎縮したように聞こえた。 |
・ |
실물 경제가 빠르게 위축되면서 경기침체 공포가 커지고 있다. |
|
実体経済が急速に萎縮しつつあることで、景気低迷の恐怖が強くなっている。 |
・ |
위축됐던 소비 심리가 6개월 만에 상승세로 돌아섰다. |
|
萎縮された消費心理が、6カ月ぶりに上昇に転じた。 |
・ |
그녀는 그의 위축된 마음을 북돋아 주었다. |
|
彼女は、彼の委縮した心を鼓舞してくれた。 |