・ |
범죄에 연루되다. |
|
犯罪に巻き込まれる。 |
・ |
해외여행 중에 사건이나 생각치 못한 재해 등에 연루되는 경우가 늘고 있습니다. |
|
海外旅行中に、事件や思わぬ災害等に巻き込まれるケースが増えています。 |
・ |
사건에 연루되다 |
|
事件の掛かり合いになる。 |
・ |
귀찮은 것에 연루되고 싶지 않다. |
|
面倒なことには関わり合いたくない。 |
・ |
형사는 수년간 조폭과 연루된 용의자를 뒤쫓고 있었다. |
|
刑事は数年間ヤクザと繋がっていた容疑者を追っていた。 |
・ |
끔찍한 사건에 연루되었다. |
|
恐ろしい事件に巻き込まれた。 |
・ |
그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다. |
|
あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。 |
・ |
사고 후 참사에 연루된 모든 관계자들이 사과했다. |
|
事故の後、惨事に関与したすべての関係者が謝罪した。 |
・ |
사고에 연루된 사람들 중 몇 명이 사망했다. |
|
事故に巻き込まれた人の中で、数名が死亡した。 |
・ |
그 사건에 연루된 사람들은 거액의 손해를 입었습니다. |
|
その事件に関わった人々は、巨額の損害を受けました。 |
・ |
그는 부정행위에 연루되어 투옥되었습니다. |
|
彼は不正行為に関与して投獄されました。 |
・ |
공갈죄에 연루되면 감옥에 갈 가능성이 있습니다. |
|
恐喝罪に問われると、刑務所に入る可能性があります。 |
・ |
협박죄에 연루된 인물은 경찰에 의해 체포되어 증거를 제시받았습니다. |
|
脅迫罪に関与した人物は、警察によって逮捕され、証拠を突きつけられました。 |
・ |
민간인은 전쟁에 연루되어서는 안 됩니다. |
|
民間人は戦争に巻き込まれるべきではありません。 |
・ |
그는 마피아와 관련된 범죄에 연루되어 있어요. |
|
彼はマフィアに関連する犯罪に関与しています。 |
・ |
불미스런 일에 연루된 적이 있어서 승진하지 못했다. |
|
芳しくないことに巻き添えになった事があって昇進できなかった。 |
|