・ |
처리가 적절히 행해지고 있는지를 조사했다. |
|
処理が適切に行われているのかを調査した。 |
・ |
쓰레기를 적절히 분리하고 재활용하는 것이 중요합니다. |
|
ゴミを適切に分別し、リサイクルすることが大切です。 |
・ |
신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요. |
|
鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。 |
・ |
투석 환자는 식사와 운동을 적절히 관리하는 것이 권장됩니다. |
|
透析患者は、食事と運動を適切に管理することが推奨されています。 |
・ |
어항의 수온을 적절히 유지하고 있습니다. |
|
金魚鉢の水温を適切に保っています。 |
・ |
향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이게 할 수 있습니다. |
|
香辛料を適切に使うことで、料理の風味を引き立てることができます。 |
・ |
양면테이프를 적절히 붙이면 오래 사용할 수 있습니다. |
|
両面テープを適切に貼ることで、長持ちします。 |
・ |
앉은키를 적절히 설정하면 일이나 공부의 효율을 높일 수 있습니다. |
|
座高の適切な設定は、仕事や勉強の効率を高めることができます。 |
・ |
앉은키를 적절히 설정하여 허리와 등의 부담을 줄일 수 있습니다. |
|
座高を適切に設定することで、腰や背中の負担を軽減できます。 |
・ |
앉은키를 재서, 의자의 높이를 적절히 조절할 수 있습니다. |
|
座高を測ることで、椅子の高さを適切に調整できます。 |
・ |
양분을 적절히 관리함으로써 토양의 질이 유지됩니다. |
|
養分を適切に管理することで、土壌の質が保たれます。 |
|