・ |
인류의 미래를 예측하다. |
|
人類の未来を予測する。 |
・ |
트렌드를 예측하다. |
|
トレンドを予測する。 |
・ |
그가 어디서 어떤 행동을 할지 예측할 수 없다. |
|
彼がどこでどんな行動をするのか予測できない。 |
・ |
지진에 의한 흔들림을 예측하다. |
|
地震による揺れを予測する |
・ |
게릴리 호우를 예측하는 것은 여전히 어렵다. |
|
ゲリラ豪雨を予測するのはいまだに難しい。 |
・ |
미래의 일은 예측할 수 없다. |
|
将来のことは予測することができない。 |
・ |
최근 상황에선 가격이나 수요를 한 달 앞도 예측하기 힘들다. |
|
最近の状況では価格や需要が1カ月先も予測できない。 |
・ |
미래의 일은 예측하기 어렵다. |
|
未来の事は予測しがたい。 |
・ |
그는 시장의 변화를 미리 예측하고 투자했다. |
|
彼は市場の変化を先取りして投資した。 |
・ |
예측할 수 없는 리스크가 발생해 업무에 난항을 겪고 있다. |
|
予測できないリスクが発生し、業務が難航している。 |
・ |
명장의 전술은 종종 예측할 수 없었고, 적을 놀라게 했다. |
|
名将の戦術は、しばしば予測不可能であり、敵を驚かせた。 |
・ |
동경을 구하면 회전하는 물체의 힘을 예측할 수 있어요. |
|
動徑を求めることで回転する物体の力を予測できます。 |
・ |
중력파는 아인슈타인의 예측대로 존재한다. |
|
重力波はアインシュタインの予測通りに存在する。 |
・ |
술주정뱅이의 행동은 예측할 수 없으므로 주의가 필요하다. |
|
酔っ払いの行動が予測できないので、注意が必要だ。 |
・ |
미래가 불안하고 아무것도 예측할 수 없어서 하늘이 캄캄하다. |
|
将来が不安で、何も見通しが立たずにハッキリしない。まさに空が真っ暗だ。 |
・ |
콩밥을 먹게 될 줄은 아무도 예측하지 못했다. |
|
監獄暮らしをすることになるなんて、誰も予想していなかった。 |
・ |
그 프로파일러는 범죄자의 행동 패턴을 예측했습니다. |
|
そのプロファイラーは犯罪者の行動パターンを予測しました。 |
・ |
전자의 예측이 맞았습니다. |
|
前者の予測が当たりました。 |
・ |
아무도 예측하지 못한 상식 밖의 행동을 해서 화제가 되었다. |
|
誰もが予想しなかった常識外の行動をして、話題になった。 |
・ |
풍향계가 정확하지 않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다. |
|
風向計が正確でないと、気象予測に影響を与えます。 |
|