・ |
북어를 뜨거운 물에 불려서 국물로 쓰면 맛있어요. |
|
干しメンタイをお湯で戻して、スープに使うと美味しいです。 |
・ |
북어는 한국의 전통적인 국물에 필수적인 재료입니다. |
|
干しメンタイは、韓国の伝統的なスープに欠かせません。 |
・ |
북어를 그대로 구워서 술안주로 먹으면 최고입니다. |
|
干しメンタイをそのまま焼いて、お酒のおつまみにすると最高です。 |
・ |
북어는 오랫동안 보관할 수 있어 편리합니다. |
|
干しメンタイは、長時間保存できるので便利です。 |
・ |
북어로 만든 국물은 몸을 따뜻하게 해 주기 때문에 겨울에 딱입니다. |
|
干しメンタイを使ったスープは、体が温まるので冬にぴったりです。 |
・ |
북어를 요리에 넣으면 풍부한 감칠맛이 더해집니다. |
|
干しメンタイを料理に使うと、豊かなうま味が加わります。 |
・ |
북어국은 한국 가정 요리의 대표적인 메뉴입니다. |
|
干しメンタイのスープは、韓国の家庭料理の定番です。 |
・ |
북어는 칼슘이 풍부하여 뼈에 좋습니다. |
|
干しメンタイは、カルシウムが豊富で骨に良いです。 |
・ |
북어는 단백질이 많고 지방이 적어 다이어트에 좋아요. |
|
干しメンタイは、高たんぱくで低脂肪なので、ダイエットにも向いています。 |
・ |
북어는 술안주로도 매우 인기가 있어요. |
|
干しメンタイは、おつまみとしても非常に人気があります。 |
・ |
북엇국을 만들기 위해 북어를 잘 씻었습니다. |
|
干しタラのスープを作るために、干しタラをよく洗いました。 |
・ |
북엇국을 만들 때는 북어를 충분히 물에 불리는 것이 중요합니다. |
|
干しタラのスープを作るときは、タラをしっかりと水で戻すことが大切です。 |
・ |
숙취 해소엔 역시 북어국이 최고네요. |
|
二日酔いの解消には、やはり干しダラのスープが最高ですね。 |