・ |
그녀는 자신의 병을 자각하지 못했다. |
|
彼女は自分の病気を自覚していなかった。 |
・ |
자신들의 결점을 자각해야 합니다. |
|
自分たちの欠点を自覚するべきです。 |
・ |
통과 의례를 통해 개인은 성장하고, 사회에서의 역할을 자각할 수 있다. |
|
通過儀礼を通じて、個人は成長し、社会における役割を自覚することができる。 |
・ |
야박하다는 것을 자각하고 있지만, 그것이 내 방식이다. |
|
薄情であることを自覚しているが、それが私のやり方だ。 |
・ |
시험을 망친 후 현실 자각을 했을 때, 현타가 왔어. |
|
試験を失敗して現実に直面したとき、現実感が湧かなかった。 |
・ |
성년식에 참석함으로써 어른으로서의 자각과 책임을 느낀다. |
|
成人式に参加することで、大人としての自覚と責任を感じる。 |
・ |
개개인의 자각이 중요하다. |
|
個々人―自覚が大切だ。 |
・ |
자각을 가지다. |
|
自覚を持つ。 |
・ |
철저한 자각과 성찰이 필요합니다. |
|
徹底した自覚と反省が必要です。 |
・ |
간은 자각 증상이 없는 채로 병이 진행됩니다. |
|
肝臓は、自覚症状がないまま病気が進行してしまいます。 |
・ |
위는 다른 장기에 비해 자각 증상을 많이 나타내는 장기라고 말할 수 있지요. |
|
胃は他の臓器に比べて自覚症状を多く発する臓器といえるでしょう。 |
・ |
병에 따라서는 꽤 진행되지 않으면 자각 증상이 나타나지 않는 것도 있습니다. |
|
病気によっては、かなり進行しないと自覚症状が現れないものがあります。 |
|