・ |
인명을 지키다. |
|
人命を守る。 |
・ |
인명을 경시하다. |
|
人命を軽視する。 |
・ |
크고 작은 인명 사고가 그치지 않고 있다. |
|
大小の人命事故が絶えない。 |
・ |
사고 현장에서는 많은 인명이 목숨을 잃었다. |
|
事故現場では多くの人命が失われた。 |
・ |
소방관들은 인명을 구하기 위해 열심히 일했다. |
|
消防士たちは人命を救うために懸命に働いた。 |
・ |
구급대는 인명을 최우선으로 행동하고 있다. |
|
救急隊は人命を最優先にして行動している。 |
・ |
자연 재해로 많은 인명이 목숨을 잃을 수 있다. |
|
自然災害で多くの人命が失われることがある。 |
・ |
기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명 사고가 일어난 것은 필연적이었다. |
|
天候の変わりやすい海で大規模な人命事故が起きたのは必然だった。 |
・ |
낙석의 피해로 많은 인명이 빼앗겼다. |
|
落石の被害により、多くの人命が奪われた。 |
・ |
폭우가 내려 인명 피해가 발생했다. 천재지변인가 인재인가? |
|
雨がたくさん降って人命被害が起きた。天災地変か人災か。 |
・ |
인명을 경시하다. |
|
人命を軽視する。 |
・ |
천연두는 과거에 많은 인명을 앗아갔던 병입니다. |
|
天然痘は過去に多くの人命を奪った病気です。 |
・ |
인명 구조 활동을 위해서 소방차와 구급차가 동시에 출동하는 경우가 있습니다. |
|
救命活動のために消防車と救急車が同時に出動する場合があります。 |
・ |
역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다. |
|
歴史上、最大の人命被害を招いた最悪の惨事だった。 |
・ |
음주 운전으로 인명 피해를 낸 사람에 대한 처벌 강화 법안이 국회에서 통과되었다. |
|
飲酒運転による人命被害を出した者に対する処罰強化の法案が国会を通過した。 |
・ |
사고 당시 점심시간이라 현장에 사람들은 없어 인명 피해는 없었다. |
|
事故当時は昼食時間だったため現場には人がおらず、人命被害はなかった。 |
・ |
다행히 인명 피해는 없었다. |
|
幸い人的被害は無かった。 |
|