・ |
깊게 반성하다. |
|
深く反省する。 |
・ |
과거를 반성하다. |
|
過去を反省する。 |
・ |
당신은 반성해야 합니다. |
|
あなたは反省すべきです。 |
・ |
반성하는 사람은 반드시 성공한다. |
|
反省する人はきっと成功する。 |
・ |
잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다. |
|
間違って生きてきたことについて反省している。 |
・ |
잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다. |
|
過ちを認め、反省の姿勢を示した。 |
・ |
반성하는 것은 나쁜 것이 아닙니다. |
|
反省することは悪いことではありません。 |
・ |
이번 실수에 대해 깊이 반성하고 있어요. |
|
今回のミスについて深く反省しています。 |
・ |
당신은 그것을 반성해야 합니다. |
|
あなたはそれを反省するべきです。 |
・ |
이번 분기의 실적을 반성한 후 새로운 전략을 세웠습니다. |
|
今期の実績を反省した上で、新しい戦略を立てました。 |
・ |
자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다. |
|
自分がしたことを心から反省している。 |
・ |
그녀는 과거의 결정에 대해 반성하고 그로부터 배웠다. |
|
彼女は過去の決定について反省し、それから学んだ。 |
・ |
어머니는 나를 꾸짖어 반성하게 했다. |
|
母は私を叱って反省させた。 |
・ |
실패에서 배우고 그것을 반성하며 성장하는 것이 중요하다. |
|
失敗から学び、それを反省して成長することが大切だ。 |
・ |
매일 밤 자기 전에 하루를 되돌아보고 반성하는 습관을 들인다. |
|
毎晩寝る前に一日を振り返って反省する習慣をつける。 |
・ |
자신의 행동이 어떻게 다른 사람에게 영향을 주는지 항상 반성한다. |
|
自分の行動がどのように他人に影響を与えるかを常に反省する。 |
・ |
성공 뒤에는 노력과 반성이 있다. |
|
成功の裏には努力と反省がある。 |
・ |
실패를 두려워하지 않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다. |
|
失敗を恐れず、自分の行動を率直に反省する。 |
・ |
자신의 실수에 대해서는 솔직하게 반성하고 정정할 용기를 갖는다. |
|
自分の間違いに対しては率直に反省し、訂正する勇気を持つ。 |
・ |
그녀가 거짓말을 해서 싸대기를 때려 반성하게 만들었다. |
|
彼女が嘘をついたので、びんたを食わして反省させた。 |
・ |
그는 자신의 행동의 잘잘못을 가리고 반성하고 있다. |
|
彼は自分の行動の良し悪しを判断し、反省している。 |
・ |
고배를 들었던 것을 반성하고, 다음에는 반드시 성공하고 싶다. |
|
苦杯を喫したことを反省し、次は必ず成功したい。 |
・ |
그는 재산을 날리고 나서야 비로소 반성하기 시작했다. |
|
彼は財産を使い果たしてから、やっと反省し始めた。 |
・ |
죄값을 치를 각오를 한 그는 반성의 나날을 보내고 있다. |
|
罪を償う覚悟を決めた彼は、反省の日々を過ごしている。 |
・ |
반성의 기미가 전혀 없다. |
|
反省の気配が全くない。 |
・ |
주의를 받아도 그는 버릇없이 자라서 반성하지 않는다. |
|
注意されても、彼はわがままに育ったので、反省しない。 |
・ |
말썽꾸러기 아이가 반성하고 사과하러 왔습니다. |
|
暴れん坊の子が反省して、謝りに来ました。 |
・ |
유죄 판결을 받은 후에도 그는 반성하지 않았다. |
|
有罪判決を受けた後も、彼は反省しなかった。 |
・ |
점수가 박한 결과가 나왔지만, 그것은 내 노력 부족이라고 반성하고 있다. |
|
点数が辛い結果になったが、それは自分の努力不足だと反省している。 |
|