・ |
정확한 시간을 알려줘서 고마워. |
|
正確な時間を教えてくれてありがとう。 |
・ |
내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
|
私の記憶は正確ではないかもしれません。 |
・ |
그의 정확한 계산은 신뢰할 수 있습니다. |
|
彼の正確な計算は信頼できます。 |
・ |
정확한 숫자를 제공해 주세요. |
|
正確な数字を提供してください。 |
・ |
그는 매우 정확한 사람입니다. |
|
彼は非常に正確な人です。 |
・ |
우리는 정확한 지도를 사용하여 목적지로 향합니다. |
|
私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。 |
・ |
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다. |
|
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。 |
・ |
우리는 정확한 정보를 입수하기 위해 조사를 실시했습니다. |
|
私たちは正確な情報を入手するために調査を行いました。 |
・ |
이 계측기는 정확한 온도를 표시합니다. |
|
この計測器は正確な温度を表示します。 |
・ |
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다. |
|
彼は正確な方法で手順を説明しました。 |
・ |
그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다. |
|
彼女は正確な手順に従ってレポートを作成しました。 |
・ |
정확한 정보를 제공하는 것이 중요합니다. |
|
正確な情報を提供することが重要です。 |
・ |
우리는 정확한 예측을 했습니다. |
|
私たちは正確な予測を行いました。 |
・ |
정확한 데이터를 수집하기 위해 조사를 실시했습니다. |
|
正確なデータを収集するために調査を行いました。 |
・ |
이 스케줄은 정확하게 계획되어 있습니다. |
|
このスケジュールは正確に計画されています。 |
・ |
그는 정확한 기억을 가지고 있습니다. |
|
彼は正確な記憶を持っています。 |
・ |
우리는 정확한 시각에 도착했습니다. |
|
私たちは正確な時刻に到着しました。 |
・ |
우리는 정확한 정보를 제공했습니다. |
|
私たちは正確な情報を提供しました。 |
・ |
두 사람이 헤어진 이유에 대해 뒷말이 무성하지만, 정확한 이유는 아무도 모른다. |
|
二人が別れた理由について後ろで様々な噂が飛び交っているが、真相は誰も知らない。 |
・ |
사건 발생 후, 억측이 무성하여 정확한 진상 파악이 어려운 상황이다. |
|
事件が起こった後、憶測が飛び交い、真相の解明が難しい状況だ。 |
・ |
그 프로파일러는 범죄자의 심리를 정확히 분석했어요. |
|
そのプロファイラーは犯罪者の心理を正確に分析しました。 |
・ |
청진기를 사용하여 정확한 진단을 내렸습니다. |
|
聴診器を使うことで、正確な診断を下しました。 |
・ |
압박 붕대를 정확히 감기 위해서는 연습이 필요합니다. |
|
圧迫包帯を正しく巻くためには、練習が必要です。 |
・ |
공식 사이트에 게시된 정보는 정확합니다. |
|
オフィシャルサイトに掲載されている情報は正確です。 |
・ |
저격범은 정확하게 목표를 정하고 총을 쐈다. |
|
狙撃犯は見事に狙いを定め、ターゲットを撃った。 |
・ |
곡사포의 명중 정확도를 높이기 위해 최신 조준 시스템이 사용되고 있다. |
|
曲射砲の命中精度を高めるために、最新の照準システムが使われている。 |
・ |
그의 설명은 정확해서 문제의 핵심을 찌르고 있었다. |
|
彼の説明は的確で、問題の核心を突いていた。 |
・ |
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다. |
|
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。 |
|