・ |
위험한 일을 피하다. |
|
危険な仕事を避ける。 |
・ |
몸을 피하다. |
|
体を隠す。 |
・ |
시선을 피하다. |
|
人目を避ける。 |
・ |
더위를 피하다. |
|
暑さを避ける。 |
・ |
사람을 피하다. |
|
人を避ける。 |
・ |
언제까지 피할 건데? |
|
いつまで避けるつもり? |
・ |
혼잡을 피하다. |
|
混雑をさける。 |
・ |
피할 수 없다면 즐겨라. |
|
避けられないなら楽しめ。 |
・ |
민감한 문제는 모두 피해간다. |
|
敏感な問題はすべて避けていく。 |
・ |
장관은 협상과 관련해 언급을 피했다. |
|
大臣は交渉と関連して言及を避けた。 |
・ |
사람 눈을 피해 도망쳐 숨다. |
|
人目を避けて逃げ隠れる。 |
・ |
친구들도 역시 나를 피하는 듯했다. |
|
友達もやはり私を避けるようだった。 |
・ |
더 이상 피하지 말자. |
|
これ以上避けるのはやめよう。 |
・ |
밤에는 되도록 외출을 피하세요. |
|
夜にはできるだけ外出を避けてください。 |
・ |
그는 문제를 피하기 위해 말을 신중하게 골랐습니다. |
|
彼は問題を避けるために言葉を慎重に選びました。 |
・ |
그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
|
彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 |
・ |
그녀는 스트레스를 피하기 위해 휴식하는 시간을 가집니다. |
|
彼女はストレスを避けるためにリラックスする時間を取ります。 |
・ |
그의 목표는 문제를 피하는 것이 아니라 해결하는 것이었어요. |
|
彼の目標は問題を避けることではなく、解決することでした。 |
・ |
그의 목적은 오해를 피하는 것이었어요. |
|
彼の目的は誤解を避けることでした。 |
・ |
그의 답변은 논의를 피하는 데 초점을 맞추고 있었습니다. |
|
彼の回答は議論を避けることに焦点を当てていました。 |
・ |
음식 냄새에 헛구역질이 나서 자리를 피했다. |
|
食べ物の匂いで空えずきがして、席を離れた。 |
・ |
여러 기업들이 금품을 출연하여 피해 지역에 원조를 했습니다. |
|
複数の企業が、金品を出して被災地に援助をしました。 |
・ |
무의식적으로 그를 피하고 있었어요. |
|
無意識に彼を避けてしまっていた。 |
・ |
적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요. |
|
敵国と戦争を避けるための努力が必要です。 |
・ |
자승자박을 피하려면 조금 더 유연한 생각이 필요하다. |
|
自縄自縛を避けるためには、もう少し柔軟な考えが必要だ。 |
・ |
새집 증후군을 피하려면 자연 재료로 만든 집을 선택하는 것이 좋다. |
|
シックハウス症候群を避けるためには、自然素材を使用した家を選ぶとよい。 |
・ |
피하지방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다. |
|
皮下脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。 |
・ |
건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다. |
|
健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。 |
・ |
피하지방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다. |
|
皮下脂肪を減らすためにダイエットを始めました。 |
・ |
피하지방은 복부나 허벅지에 많이 축적되기 쉽습니다. |
|
皮下脂肪は、腹部や太ももに多く蓄積されやすいです。 |
|