・ |
그는 정신적으로 쫓기고 있다. |
|
彼は精神的に追い詰められている。 |
・ |
매일 변함없이 잡무에 쫓기고 있습니다. |
|
毎日常に雑用に追われています。 |
・ |
일이나 업무에 쫓기다. |
|
仕事や業務に追われる。 |
・ |
늘 시간에 쫓기고 있어요. |
|
ずっと時間に追われています。 |
・ |
항상 무언가에 쫓기고 있다. |
|
いつも何かに追われている。 |
・ |
시간에 쫓기는 직원에게는 공통된 나쁜 습관이 있다. |
|
時間に追われる社員には共通する悪い習慣がある。 |
・ |
정체 모를 사람들로부터 쫓기기 시작했다. |
|
正体不明の人間から追われ始めた。 |
・ |
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다. |
|
私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 |
・ |
누군가에게 쫓기어 필사적으로 도망치다. |
|
誰かに追いかけられて必死に逃げる。 |
・ |
그녀는 자신의 꿈을 쫓아 날개를 펼쳐 갔다. |
|
彼女は自分の夢を追いかけて、羽ばたいていった。 |
・ |
비위에 거슬리는 사람을 쫓아내다. |
|
気に食わない人を追い出す。 |
・ |
무당을 불러 귀신을 쫓아내려고 했다. |
|
霊媒師を呼んで死霊を追い払おうとした。 |
・ |
경찰은 동일범의 소행으로 보고 용의자를 쫓고 있다. |
|
警察は同一犯の行いと見て容疑者を追いかけている。 |
・ |
일에 쫓겨서, 잠시 나사가 풀렸다. |
|
仕事に追われていたが、少し気が緩んでしまった。 |
・ |
승냥이는 예리한 후각을 가지고 있으며, 먹이를 쫓는 데 능숙합니다. |
|
山犬は鋭い嗅覚を持ち、獲物を追うのが得意です。 |
・ |
옛날에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다. |
|
昔、山犬は猟師と一緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。 |
・ |
뭔가에 쫓기면 숨 쉬는 것도 잊을 때가 있다. |
|
何かに追われているときは、息をするのも忘れそうになる。 |
・ |
경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다. |
|
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことです。 |
・ |
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다. |
|
自分の夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。 |
|