・ |
저는 한국인이에요. |
|
私は韓国人です。 |
・ |
한국어를 너무 잘하셔서 한국인인 줄 알았어요. |
|
韓国語が上手すぎて韓国人かと思いました! |
・ |
한국인은 가족을 소중히 여기는 문화가 있습니다. |
|
韓国人は家族を大切にする文化があります。 |
・ |
한국인 관광객이 늘고 있습니다. |
|
韓国人の観光客が増えてきました。 |
・ |
그녀는 한국인이고, 한국의 수도 서울 출신입니다. |
|
彼女は韓国人で、韓国の首都ソウル出身です。 |
・ |
한국인들은 자주 일본에 관광하러 옵니다. |
|
韓国人たちは、よく日本に観光に来ます。 |
・ |
한국인과 유창하게 대화할 만큼 한국어를 잘하고 싶어요. |
|
韓国人と流暢に会話ができるくらい韓国が上手になりたいです。 |
・ |
한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다. |
|
韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまとめました。 |
・ |
언젠가 한국인에게 이 표현을 사용하고 싶다. |
|
いつか韓国人にこの表現を使いたい。 |
・ |
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다. |
|
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。 |
・ |
면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
|
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 |
・ |
이 요리는 한국인에 입맛에 맞게 담백하고 시원한 매운맛이 매력적이다. |
|
この料理は、韓国人の口に合ったサッパリした辛さの味が魅力的です。 |
・ |
한국인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다. |
|
韓国人にとって音楽とは喜怒哀楽を表現する手段のひとつです。 |
・ |
한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
|
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 |
・ |
한국인에게는 다소 생소한 이름입니다. |
|
韓国人には多少、なじみのない名前です。 |
・ |
김치는 한국인의 식탁에서 빼놓을 수 없는 음식이다. |
|
キムチは韓国人の食卓に欠かせない食べ物です。 |
|