・ |
리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다. |
|
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。 |
・ |
소통은 절대 일방통행으로 이뤄질 수 없다. |
|
疎通は絶対に一方通行では成り立たない。 |
・ |
신뢰는 항상 소통에서 온다. |
|
信頼は常に疎通から来る。 |
・ |
소통은 교감이다. |
|
疎通は交感だ。 |
・ |
서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다. |
|
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。 |
・ |
감독은 요즘 젊은 선수들과 소통에 신경을 쓴다. |
|
監督は最近、若い選手たちとのコミュニケーションに気を使っている。 |
・ |
진정한 소통을 위해서는 남을 있는 그대로 받아들여야 합니다. |
|
本当の疎通のためには、他人をあるがままに受け入れなければなりません。 |
・ |
남녀공학의 장점은 이성 간의 소통을 배울 수 있다는 거예요. |
|
男女共学のメリットは、異性とのコミュニケーションを学べることです。 |
・ |
젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다. |
|
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。 |
・ |
과부 설움은 홀아비가 안다니, 그들끼리 모여서 소통하는 자리가 필요하다. |
|
未亡人の悲しみは独身男が知るので、彼ら同士で集まってコミュニケーションを取る場が必要だ。 |
・ |
유튜버는 팬들과의 소통을 중요하게 생각합니다. |
|
ユーチューバーはファンとの交流を大切にしています。 |
・ |
동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다. |
|
同僚愛を育むために、積極的にコミュニケーションを取ることが大切だ。 |
・ |
고부간의 갈등을 피하기 위해서는 적절한 소통이 필요하다. |
|
嫁姑間の葛藤を避けるためには、適切なコミュニケーションが必要だ。 |
・ |
수심이 깊은 곳에서 잠수사는 산소통을 사용할 필요가 있습니다. |
|
水深が深い場所でダイバーは酸素ボンベを使う必要があります。 |
・ |
당사자 간의 소통이 원활해야 합니다. |
|
当事者間のコミュニケーションが円滑であることが必要です。 |
・ |
신문 배달을 하다 보니 이웃들과의 소통이 늘었어요. |
|
新聞配達をしていると、近所の人たちとのコミュニケーションが増えました。 |
・ |
지휘자는 연주자와의 소통을 위해 몸 전체로 지시를 줍니다. |
|
指揮者は演奏者とのコミュニケーションを取るために、体全体で指示を出します。 |
|