・ |
그의 궤변에 많은 사람이 속고 만다. |
|
彼の詭弁に多くの人が騙されてしまう。 |
・ |
궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다. |
|
詭弁を使って、自分の意見を無理に通そうとしている。 |
・ |
그는 궤변을 구사하며 자신이 옳은 것처럼 꾸민다. |
|
彼は詭弁を駆使して、自分が正しいように見せかける。 |
・ |
그의 궤변에는 많은 사람이 현혹된다. |
|
彼の詭弁には多くの人が惑わされる。 |
・ |
그녀는 궤변을 사용하여 상대방을 침묵시켰다. |
|
彼女は詭弁を使って相手を黙らせた。 |
・ |
그녀는 궤변을 사용하여 자신의 실수를 숨겼다. |
|
彼女は詭弁を使って自分のミスを隠した。 |
・ |
그녀의 궤변에 아무도 반박할 수 없었다. |
|
彼女の詭弁には誰も反論できなかった。 |
・ |
그의 궤변은 이론적으로 보이지만 실제로는 공허하다. |
|
彼の詭弁は理論的に見えるが、実際は空虚だ。 |
・ |
궤변을 구사하여 문제의 본질을 숨기고 있다. |
|
詭弁を駆使して、問題の本質を隠している。 |
・ |
궤변으로 상대를 납득시키려 하는 것은 비겁하다. |
|
詭弁で相手を納得させようとするのは卑怯だ。 |
・ |
궤변을 써서 책임을 남에게 전가한다. |
|
詭弁を使って、責任を他人に転嫁する。 |
・ |
궤변을 사용함으로써 진실을 외면한다. |
|
詭弁を使うことで、真実から目をそらさせる。 |
・ |
궤변을 간파하려면 논리적 사고가 필요하다. |
|
詭弁を見破るには、論理的な思考が必要だ。 |
・ |
궤변을 써도 결국은 논리적으로 파탄난다. |
|
詭弁を使っても、結局は論理的に破綻する。 |
・ |
궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다. |
|
詭弁で自分の過失を隠すのは不誠実だ。 |
・ |
궤변을 사용하면 상대와의 신뢰관계가 무너진다. |
|
詭弁を使うと、相手との信頼関係が崩れる。 |
・ |
궤변을 써서 상대방의 주장을 억지로 부정한다. |
|
詭弁を使って、相手の主張を無理に否定する。 |
・ |
궤변을 써도 결국 신뢰를 잃을 뿐이다. |
|
詭弁を使っても、最終的には信頼を失うだけだ。 |
・ |
궤변론자들의 논의는 언제나 자기중심적이다. |
|
詭弁論者の議論はいつも自己中心的だ。 |
・ |
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다. |
|
詭弁論者は自分の都合のいいように話を作り替える。 |
・ |
궤변론자는 항상 말을 복잡하게 만들고 진실을 숨기려 한다. |
|
詭弁論者はいつも話を複雑にして真実を隠そうとする。 |
・ |
궤변론자는 논의를 교묘하게 조작한다. |
|
詭弁論者は議論を巧みに操作する。 |
・ |
궤변론자들의 논의는 이치에 맞는 것처럼 보이지만 실은 공허하다. |
|
詭弁論者の議論は理屈が通っているように見えるが、実は空虚だ。 |
・ |
궤변론자는 상대방의 말꼬리를 잡고 반박한다. |
|
詭弁論者は相手の言葉尻を捉えて反論する。 |
・ |
궤변론자는 모든 수단을 써서 자신을 정당화한다. |
|
詭弁論者はあらゆる手段を使って自分を正当化する。 |
・ |
궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다. |
|
詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。 |
・ |
궤변론자는 감정을 조종해 상대를 납득시키려 한다. |
|
詭弁論者は感情を操って相手を納得させようとする。 |
・ |
궤변론자의 말을 들으면 무엇이 진실인지 알 수 없게 된다. |
|
詭弁論者の話を聞くと、何が真実かわからなくなる。 |
|