・ |
이런 일은 흔히 있는 일입니다. |
|
こういうことってよくあることです。 |
・ |
그런 모자는 시장에 가면 흔해요. |
|
そんな帽子は市場へいけばいくらでもある。 |
・ |
한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다 |
|
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。 |
・ |
여러 가지 요리에 쓰이는 흔한 양파의 가격이 오르고 있다. |
|
様々な料理に使われる身近な玉ねぎの価格が上がっている。 |
・ |
그 아이디어는 너무 흔해 빠져서 특별한 느낌이 없다. |
|
そのアイデアはとてもありふれていて、特別感がない。 |
・ |
그의 생각은 흔해 빠진 의견이다. |
|
彼の考えは、どこにでもあるような意見だ。 |
・ |
감기 증상으로 기침이 나오는 것은 흔한 일입니다. |
|
風邪の症状で咳が出るのはよくあることです。 |
・ |
영화가 개봉되기 전에 검열을 받는 것은 흔한 일입니다. |
|
映画の公開前に検閲を受けることはよくあります。 |
・ |
1인 가구는 전체 가구의 31.7%로 가장 흔한 유형이 되었다. |
|
単身世帯は全世帯の31.7%を占め、最も一般的な類型になった。 |
・ |
대인 기피증은 흔한 심리적 문제예요. |
|
対人恐怖症はよくある心理的問題です。 |
・ |
시크한 매력을 가진 사람은 흔하지 않다. |
|
シックな魅力を持った人は珍しい。 |
・ |
그는 그 흔한 상조타 타 본 적이 없다. |
|
彼は、そのありふれた賞でさえ一度ももらったことがない。 |
・ |
위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
|
胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です |
・ |
흔한 이름이다. |
|
よくある名前だ。 |
|