・ |
그 배우는 이십 년째 인기가 꾸준해요 |
|
その俳優は20年間、根強い人気があります。 |
・ |
유튜브를 통해 자신들의 콘텐츠를 꾸준하게 알렸다. |
|
ユーチューブを通して自分たちのコンテンツを着実に知らせた。 |
・ |
그 선수는 꾸준한 훈련으로 몸을 단련해 왔기에 체지방율이 매우 낮다. |
|
あの選手は粘り強い訓練でからだを鍛えてきてから体脂肪率がとても低い。 |
・ |
꾸준함을 이길 그 어떤 재능도 없다 |
|
粘り強さに勝るどんな才能もない。 |
・ |
그녀는 꾸준한 노력을 쌓아 성공을 거두었다. |
|
彼女は地道な努力を積み重ねて成功を収めた。 |
・ |
꾸준한 노력이 보답을 받았고 그는 목표를 달성했다. |
|
地道な努力が報われ、彼は目標を達成した。 |
・ |
성공은 꾸준한 노력에서 나오는 경우가 많다. |
|
成功は地道な努力から生まれることが多い。 |
・ |
꾸준한 준비가 큰 프로젝트의 성공으로 이어질 수 있다. |
|
地道な準備が、大きなプロジェクトの成功につながることがある。 |
・ |
그는 꾸준한 연습을 거듭해 스포츠에서 뛰어난 성적을 거뒀다. |
|
彼は地道な練習を重ねて、スポーツで優れた成績を収めた。 |
・ |
성공의 비결은 꾸준한 노력과 인내다. |
|
成功の秘訣は地道な努力と忍耐だ。 |
・ |
꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
|
地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 |
・ |
꾸준한 노력은 사람들의 신뢰를 얻는 데 도움이 된다. |
|
地道な努力は、人々の信頼を勝ち取るのに役立つ。 |
・ |
꾸준한 노력이 그의 꿈을 현실로 만들었다. |
|
地道な取り組みが、彼女の夢を現実にした。 |
・ |
꾸준한 노력이 그의 재능을 꽃피웠다. |
|
地道な努力が、彼の才能を開花させた。 |
・ |
꾸준한 노력은 사람들에게 존경을 받는다. |
|
地道な努力は、人々に尊敬されることをもたらす。 |
・ |
그는 꾸준한 노력으로 장애를 극복했다. |
|
彼は地道な努力で障害を克服した。 |
・ |
균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다. |
|
均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。 |
・ |
그의 앨범은 빌보드 차트에서 꾸준히 인기를 얻고 있어요. |
|
彼のアルバムはビルボードチャートで継続的に人気を集めています。 |
・ |
맞춤법 공부는 꾸준히 해야 합니다. |
|
正書法の勉強は継続して行うべきです。 |
・ |
까방권은 있지만, 그래도 꾸준히 좋은 모습을 보여줘야 해. |
|
批判免除権はあるけど、それでも継続的に良い姿を見せなきゃいけないよ。 |
・ |
꾸준한 스트레칭은 건강 유지의 치트키야. |
|
定期的なストレッチは健康を維持するチートキーだね。 |
・ |
말벅지를 유지하려면 꾸준한 운동이 필수다. |
|
たくましい太ももを維持するには、継続的な運動が必要だ。 |
・ |
주린이라도 꾸준히 공부하면 성공할 수 있어. |
|
株式初心者でもコツコツ勉強すれば成功できるよ。 |
・ |
공부는 꾸준히 해야 해. 한술 밥에 배부르랴. |
|
勉強はコツコツと続けなければならない。一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。 |
・ |
꾸준한 연구가 티끌 모아 태산처럼 획기적인 발견으로 이어졌다. |
|
地道な研究が塵も積もれば山となるように、画期的な発見につながった。 |
・ |
꾸준한 노력이 티끌 모아 태산처럼 큰 성공으로 이어졌다. |
|
地道な努力が塵も積もれば山となるように、大きな成功につながった。 |
|