・ |
일주일 내내 고민했습니다. |
|
一週間終始悩みました。 |
・ |
한 달 내내 취업에 대해 고민하고 있다. |
|
1か月ずっと就職について悩んでいる。 |
・ |
일주일 내내, 일 년 내내 |
|
一週間ずっと、一年中/年中 |
・ |
살아오는 내내 잊지 않고 마음 아파했다. |
|
生きてきた間ずっと、忘れず心を痛めていた。 |
・ |
방학 내내 수업료를 벌기 위해서 과외 알바만 했다. |
|
休みの間中、授業料を稼ぐために家庭教師だけしていた。 |
・ |
보는 내내 눈물이 멈추지 않았어요. |
|
見ている間ずっと涙が止まりませんでした。 |
・ |
학창시절 내내 전교 1등을 놓치지 않을 정도로 머리가 좋았다. |
|
学生時代ずっと全校1位を逃さないほど頭が良かった。 |
・ |
그의 팀은 이번 시즌 내내 수위를 달리고 있다. |
|
彼のチームは今シーズンずっと首位を走っている。 |
・ |
남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다. |
|
南緯の国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候です。 |
・ |
희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다. |
|
犠牲者の焼香所には、この日の午後ずっと50m越えの長い行列ができていた。 |
・ |
육개장은 한국의 사계절 내내 인기가 있습니다. |
|
ユッケジャンは韓国の四季を通じて人気です。 |
・ |
주말 내내 집에만 있어서 노잼이었어요. |
|
週末ずっと家にいたので退屈でした。 |
・ |
싱크로율이 높아서 보는 내내 감탄했어. |
|
シンクロ率が高くて、見ている間ずっと感心した。 |
・ |
사계절 내내 멋진 경관을 즐길 수 있습니다. |
|
一年中、素晴らしい景観を楽しむことができます。 |
・ |
사계절 내내 상쾌한 바람이 부는 지역에 살고 있습니다. |
|
一年中、爽やかな風が吹く地域に住んでいます。 |
・ |
사계절 내내 자연을 느끼며 지낼 수 있는 곳입니다. |
|
一年中、自然を感じながら過ごせる場所です。 |
・ |
일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서 지낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다. |
|
一年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。 |
|