・ |
전략적으로 손을 잡았다. |
|
戦略的に手を組んだ。 |
・ |
아주 어려운 시기였지만 사원들이 모두 손을 잡고 극복했다. |
|
すごく大変な時期だったが、社員たちがみな力を合わせて克服した。 |
・ |
아직 손도 못 잡아 봤어. |
|
まだ手も繋いだことないの。 |
・ |
모두가 힘을 합쳐 프로젝트를 성공시키자. |
|
みんなで力を合わせてプロジェクトを成功させよう。 |
・ |
어려운 시기일수록 힘을 합쳐서 노력하자. |
|
困難な時期だからこそ、力を合わせて頑張ろう。 |
・ |
팀 전체가 힘을 합쳐 승리를 목표로 한다. |
|
チーム全員が力を合わせて勝利を目指す。 |
・ |
힘을 합쳐 지역 문제를 해결합시다. |
|
力を合わせて地域の問題を解決しましょう。 |
・ |
그들은 어려운 상황에서도 힘을 합쳐서 극복했다. |
|
彼らは困難な状況でも力を合わせて乗り越えた。 |
・ |
모두가 힘을 합쳐서 행사를 성공시키자. |
|
みんなで力を合わせてイベントを成功させよう。 |
・ |
모두가 힘을 합치면 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
|
皆で力を合わせれば、どんな困難も乗り越えられる。 |
・ |
문손잡이를 세게 비틀었다. |
|
ドアノブを強くひねった。 |
・ |
나는 주말마다 아들의 손을 잡고 축구 경기장을 찾는다. |
|
私は毎週末、息子と手をつないでサッカー競技場に行く。 |
・ |
어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다. |
|
困ったときは、お互いに手を取り合って仲良く協力することが大事だ。 |
・ |
손에 손을 잡고 협력해야만 멋진 성과가 나온다. |
|
仲良く協力してこそ、素晴らしい成果が出る。 |
・ |
회사 전체가 손에 손을 잡고 협력해서 성과를 올리고 싶다. |
|
会社全体で仲良く協力し合い、業績を上げたい。 |
・ |
손에 손을 잡고 문제를 해결하자. |
|
仲良く協力して、問題を解決しよう。 |
・ |
손에 손을 잡고 협력하는 것이 성공의 열쇠다. |
|
仲良く協力することが、成功の鍵だ。 |
・ |
피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다. |
|
フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。 |
・ |
전락 위험을 피하기 위해 손잡이를 설치했습니다. |
|
転落の危険を避けるために、手すりを設置しました。 |
・ |
낙상하는 것을 방지하기 위해 손잡이를 달았습니다. |
|
転倒することを防ぐために、手すりをつけました。 |
|