・ |
이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다. |
|
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。 |
・ |
불필요한 서류를 처분했다. |
|
不要な書類を処分した。 |
・ |
불필요한 메일을 삭제했어요. |
|
不要なメールを削除しました。 |
・ |
불필요한 논의를 피하기 위해 사전에 계획을 세우다. |
|
不要な議論を避けるために事前に計画を立てる。 |
・ |
불필요한 지출을 줄이기 위해 예산을 재검토한다. |
|
不要な出費を減らすために予算を見直す。 |
・ |
불필요한 짐을 정리하여 공간을 만든다. |
|
不要な荷物を整理してスペースを作る。 |
・ |
불필요한 회의를 줄임으로써 시간을 절약한다. |
|
不要な会議を省くことで時間を節約する。 |
・ |
불필요한 리스크를 피하기 위해 안전대책을 취한다. |
|
不要なリスクを回避するために安全対策を取る。 |
・ |
개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다. |
|
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。 |
・ |
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다. |
|
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。 |
・ |
책상 서랍에는 불필요한 서류가 버려져 있습니다. |
|
机の引き出しには不要な書類が捨てられています。 |
・ |
불필요한 간섭이 문제를 복잡하게 만들었습니다. |
|
余計な干渉が問題を複雑にしました。 |
・ |
불필요한 정보는 혼란을 초래한다 |
|
余計な情報は混乱を招く。 |
・ |
불필요한 걱정은 필요 없어요. |
|
余計な心配は必要ありません。 |
・ |
불필요한 싸움을 피하기 위해 양보했어요. |
|
余計な争いを避けるために譲歩しました。 |
・ |
불필요한 것을 사지 않도록 목록을 만들었습니다. |
|
余計なものを買わないようにリストを作りました。 |
・ |
불필요한 짐을 줄이기 위해 정리했습니다. |
|
余計な荷物を減らすために整理しました。 |
・ |
불필요한 작업을 줄이기 위한 효율화를 도모했습니다. |
|
余計な作業を減らすための効率化を図りました。 |
・ |
전당포에서 불필요한 물건을 현금화했습니다. |
|
質屋で不要な品を現金化しました。 |
・ |
불필요한 친절은 사양합니다. |
|
不要な親切は遠慮します。 |
・ |
투항함으로써 불필요한 희생을 피할 수 있었습니다. |
|
投降することで、無用な犠牲を避けることができました。 |
・ |
불필요한 집착과 결별하는 것이 중요합니다. |
|
不必要な執着と決別することが大事です。 |
・ |
족집게를 사용하면 불필요한 털이 쉽게 제거됩니다. |
|
毛抜きを使うと、無駄な毛が簡単に取れます。 |
・ |
선철을 강철로 전환하는 과정에서 불필요한 불순물이 제거됩니다. |
|
銑鉄を鋼に転換する過程で、不要な不純物が除去されます。 |
・ |
앨범 정리를 하고 불필요한 사진을 처분했다. |
|
アルバムの整理をして、不要な写真を処分した。 |
・ |
책장을 정리하고 불필요한 책을 처분했다. |
|
本棚を整理して、不要な本を処分した。 |
・ |
절약에 힘쓰며 불필요한 소비를 피하고 있습니다. |
|
節約に努め、無駄な消費を避けています。 |
・ |
그의 의처증 때문에 종종 불필요한 문제가 생긴다. |
|
彼の疑妻症が原因で、しばしば不必要なトラブルが起こる。 |
|