治安
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
治安、事件の韓国語単語と日常会話です。
韓国語単語 日常会話
摘発 / 적발
A: 그는 현지 경찰에 불법 체류 혐의로 적발됐다.
彼は現地警察に不法滞在容疑で摘発された。
B: 도박 혐의로 적발됐지만 실제로는 결백했다.
賭博容疑で摘発されたが、実際は無実だった。
前科 / 전과
A: 전과가 붙다.
前科がつく。
B: 전과 3범인 남자가 석방되었다고 합니다.
前科3犯の男が釈放されたようだ。
前科者 / 전과자
A: 그는 과거에 죄를 지어 유죄가 된 적이 있는 전과자다.
彼は過去に罪を犯して有罪となったことのある前科者だ。
転落 / 전락
A: 빌딩 옥상에서 추락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다.
ビルの屋上から転落したが、幸いにも打撲しただけで済んだ。
B: 추락사고가 발생하여 경찰이 현장으로 출동했다.
転落事故が発生して、警察が現場に急行した。
窃盗 / 절도
그는 절도로 3년 징역을 선고받았다.
彼は窃盗で3年の懲役を宣告された。
금고를 감쪽같이 털어 달아난 절도 사건이 발생했습니다.
金庫を跡形もなく奪って逃げた窃盗事件が発生しました。
窃盗犯 / 절도범
A: 절도범을 체포했더니 당신의 통장이 나왔습니다.
窃盗犯を捕まえたところあなたの通帳が出てきました。
情報流出 / 정보 유출
그는 기업 정보 유출 건으로 해외 출국을 금지당했다.
クヌン キオプ チョンボ ユチュルコヌロ ヘウェ チュルググル クムジタンヘッタ
彼は企業の情報流出の件で海外出国を禁止された。
情報提供者 / 제보자
A: 제보자의 협력으로 문제가 해결되었습니다.
情報提供者の協力で、問題が解決しました。
B: 제보자에게는 진심으로 감사의 뜻을 표합니다.
情報提供者には、心から感謝の意を表します。
調書 / 조서
경찰관이 사건 조서를 작성하고 있다.
警察官が事件の調書を作成している。
ねつ造 / 조작
A: 사건을 조작하다.
事件をねつ造する。
B: 거짓과 조작을 저지르기 시작했다.
嘘とねつ造を犯し始めた。
足かせ / 족쇄
A: 족쇄를 채우다.
足枷をはめる。
B: 족쇄가 되다.
足枷となる。
尊厳死 / 존엄사
존엄사는 인정되어야 한다.
尊厳死は認められなければならない。
존엄사는 살인이나 마찬가지이다.
尊厳死は殺人と同じだ。
罪人 / 죄인
A: 고대에는 죄인을 채찍질하는 형벌이 있었다.
古代には罪人を鞭打ちする刑罰があった。
死体 / 주검
A: 주검으로 발견되다.
遺体で発見される。
B: 고문을 받았다고 보여지는 주검으로 발견되었다.
拷問を受けたとみられる遺体で発見された。
げんこつで殴ること / 주먹다짐
A: 주먹다짐으로 크게 다쳤다.
殴り合いで大怪我を負った。
B: 두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다.
二人は激しい殴り合いを始めた。
主犯 / 주범
그가 이 사건의 주범이다.
彼がこの事件の主犯です。
証拠品 / 증거품
A: 도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다.
盗難事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。
真犯人 / 진범
진범을 추적하고 있다.
真犯人を追っている。
이 사건의 진범은 바로 당신이다.
この事件の真犯人はまさにあなただ。
窒息死 / 질식사
그녀는 베개에 눌려 직실사했다.
追う / 쫓다
A: 경찰이 범인을 쫓고 있다.
警察が犯人を追いかけている。
B: 고양이가 쥐를 쫓고 있습니다.
猫が鼠をを追っています。
着服 / 착복
A: 착복이 발각되어 그는 해고되었다.
着服が発覚し、彼は解雇された。
B: 그의 착복이 원인이 되어 프로젝트가 중지되었다.
彼の着服が原因でプロジェクトが中止された。
鉄格子 / 철창
A: 10년의 세월을 철창 안에서 보냈다.
10年の歳月を鉄格子の中で過ごした。
逮捕 / 체포
A: 절도죄로 체포되었다.
窃盗罪で逮捕された。
B: 사기죄로 체포되었다.
詐欺罪で逮捕された。
逮捕する / 체포하다
A: 경찰은 범인을 체포했다.
警察は犯人を逮捕した。
B: 피의자를 체포하다.
被疑者を逮捕する。
初動捜査 / 초동수사
A: 초동수사는 사건 해결에 영향을 미치기 때문에 주의해서 진행하도록.
初動捜査は事件解決に影響を及ぼすので、注意して取り組むように。
B: 초동 수사에서 가장 중요한 사항은 사건 발생 후 한시라도 빨리 현장으로 향하는 것이다.
初動捜査における最重要事項は、事件発生後一刻も早く現場に向かうことだ。
初犯 / 초범
A: 초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다.
初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。
B: 폭행죄 초범이라면 집행유예가 될 가능성이 높다.
暴行罪の初犯なら執行猶予になる可能性が高い。
追跡する / 추적하다
경찰이 범인을 추적하다.
警察が犯人を追跡している。
끝까지 집요하게 추적하다.
最後まで執拗に追跡する。
追徴金 / 추징금
A: 대법원에서 징역 10년과 벌금 150억원, 추징금 30억원을 확정 판결을 받았다.
最高裁で懲役10年および罰金150億ウォン、追徴金30億ウォンの確定判決を受けた。
出頭 / 출두
A: 범인은 어제 경찰서에 출두했다.
犯人は昨日警察所に出頭した。
B: 법원에 출두를 명하다.
裁判所に出頭を命ずる。
出所する / 출소하다
A: 그는 가석방으로 출소했다.
彼は仮釈放で出所した。
B: 경찰에 붙잡혀 구속되었다가 어제 출소했다.
警察に捕まり拘束された後、昨日出所した。
出獄 / 출옥
A: 형기를 마치고 출옥하다.
刑期を終えて出獄する
B: 출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소로부터 나오는 것을 말한다.
出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。
取り調べ / 취조
경찰은 범인이 자백할 때까지 집요하게 취조했다.
警察は犯人が自白するときまで執拗に取り調べた。
검찰에서 여러 번 취조를 받았다.
検察で何度も取調べを受けた。
取調室 / 취조실
그는 취조실에서 10시간째 취조를 받고 있다.
彼は取調室で10時間のあいだ取り調べを受けている。
取り調べる / 취조하다
A: 경찰이 용의자를 취조하다.
警察が容疑者を取り調べる 。
B: 체포 또는 구류 중인 피의자를 취조하다.
逮捕または勾留中の被疑者を取り調べる。
致死量 / 치사량
A: 섭취 또는 피폭되면 죽음에 이르는 양을 치사량이라고 한다.
摂取や被曝すると死に至る量を致死量という。
B: 수은은 200밀리그램으로 한 사람분의 치사량에 이른다.
水銀は200mgで一人分の致死量に達する。
治安 / 치안
A: 치안을 지키다.
治安を守る。
B: 치안 악화로 활동을 중지할 수 밖에 없다.
治安の悪化で活動停止を余儀なくされる。
痴漢 / 치한
이 지하철은 치한이 많다.
この地下鉄は痴漢が多い。
지하철에서 치안을 만났다.
地下鉄で痴漢に遭った。
侵入 / 침입
A: 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다.
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。
B: 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다.
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。
侵入者 / 침입자
A: 침입자는 잠긴 문을 강제로 열었습니다.
侵入者は施錠されたドアを強引に開けました。
B: 침입자는 귀중품을 훔쳤습니다.
侵入者は貴重品を盗みました。
カード紛失 / 카드 분실
카드를 잃어버려 카드사에 카드분실 신고를 했다.
キラー / 킬러
A: 정적을 제거하기 위해 킬러를 고용했다.
政敵を排除するためにキラーを雇った。
B: 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다.
キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。
他殺 / 타살
자살이 아니다. 타살이다.
自殺ではない、他殺だ。
타살이라는 어떠한 증거도 없어 수사는 마무리 됐다.
他殺であるという証拠は一つもなく捜査は終了した。
脱獄 / 탈옥
A: 탈옥 과정에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다.
脱獄の過程で多くの困難に直面したが、彼は決して諦めなかった。
B: 탈옥 후 그는 새로운 신분을 위장해 생활하고 있다.
脱獄後、彼は新しい身分を偽装して生活している。
脱獄囚 / 탈옥수
A: 탈옥수가 다시 붙잡혔습니다.
脱獄囚が再び捕まりました。
B: 탈옥수는 경찰에게 쫓기고 있습니다.
脱獄囚は警察に追われています。
脱獄する / 탈옥하다
A: 절망적인 상황 속에서 그는 탈옥을 기도했다.
絶望的な状況の中で、彼は脱獄を企てた。
B: 그는 교묘한 계획을 짜고 감옥에서 탈옥했다.
彼は巧妙な計画を練り、監獄から脱獄した。
聞き込み捜査 / 탐문 수사
A: 탐문 수사는 형사 등이 범죄 수사 등으로 여기저기 수소문하는 것이다.
聞き込み捜査は、刑事などが犯罪捜査のためにあちこち聞いてまわること。
B: 경찰은 목격자를 찾기 위해서 폭넓게 탐문 수사를 했다.
警察は目撃者を探すために広く聞き込み捜査を行った。
テロリスト / 테러리스트
A: 우리들은 일치단결해서 테러리스트와 싸우지 않으면 안 된다.
私たちは一致団結してテロリストと戦わなければならない。
投獄 / 투옥
A: 체포되어 6개월 간 투옥되었다.
逮捕され、6カ月間投獄された。
投獄する / 투옥하다
A: 정적을 투옥하다.
政敵を投獄する。
投降 / 투항
A: 백기 들고 투항하다.
白旗を上げて降参する。
交番 / 파출소
파출소에 신고하다.
交番に通報する。
파출소에서 전화가 왔다.
交番から電話が来た。
腰縄 / 포승
A: 포승에 묶여 법정에 출두했다.
腰縄をつけて法廷に出廷した。
B: 취조실에서는 포승은 풀어진다.
取り調べ室では腰縄は外されている。
捕り縄 / 포승줄
A: 피의자는 수갑을 차고 포승줄에 묶인 채 경찰과 함께 사건 현장에 도착했다.
被疑者は手錠をして縄で縛られたまま警察と一緒に事件現場に着いた。
包囲網 / 포위망
A: 포위망을 좁히다.
包囲網を狭める。
B: 포위망이 조여오다.
包囲網が狭められる。
暴徒 / 폭도
A: 폭도를 제압하다.
暴徒を制圧する。
暴力 / 폭력
폭력을 쓰다.
暴力を使う。
폭력을 휘두르다.
暴力を振るう
暴力団 / 폭력단
A: 폭력단에 의한 조직적인 범죄가 문제가 되고 있다.
暴力団による組織的な犯罪が問題になっている。
B: 폭력 근절을 위해 노력하고 있다.
暴力団の根絶に向けて取り組んでる。
暴力を受ける / 폭력을 당하다
A: 폭력을 당해도 괜찮은 사람은 아무도 없다.
暴力を受けていい人はひとりもいない。
B: 폭력을 당하면 틈을 봐서 주저하지 말고 경찰서로 통보해 주세요.
暴力をふるわれたら、隙を見てためらわず警察署に通報して下さい。
爆発物 / 폭발물
백화점 화장실에서 폭발물이 발견됐다.
暴走族 / 폭주족
폭주족이 경찰에 쫓기고 있다.
暴走族が警察に追われている。
爆弾 / 폭탄
A: 폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다.
爆弾を処理する部隊が現場に到着した。
B: 지금도 원자 폭탄의 피해로 고통받고 있는 사람이 있다.
今もなお原子爆弾の被害で苦しんでいる人がいる。
暴行 / 폭행
그는 폭행죄로 연행되었다.
彼は暴行の罪で連行された。
폭행 사건이 보고되었다.
暴行事件が報告された。
プライバシー侵害 / 프라이버시 침해
주민등록번호 요구는 프라이버시 침해다.
チュミントゥンノクボノ ヨグヌン プライボシ チメダ
住民登録番号の要求はプライバシー侵害だ。
襲撃 / 피습
A: 괴한에게 피습당하다
怪漢に襲われる。
B: 괴한의 피습으로 부상을 입었다.
怪漢に襲われて怪我を負った。
ヒロポン / 필로폰
그는 필로폰을 밀수입한다.
彼はヒロポンを密輸入した。
虐殺 / 학살
A: 학살을 저지르다.
虐殺を犯す。
B: 학살이란 처참히 죽이는 것입니다.
虐殺とはむごたらしく殺すことです。
虐殺される / 학살되다
A: 무고한 양민들이 학살되었다.
罪のない民間人が虐殺された。
海警 / 해경
A: 해경은 어제 5시 30분경 난민 6명이 탄 소형 어선을 발견했다.
海警は、昨日5時30分頃、難民6人が乗った小型漁船を発見した。
海賊 / 해적
A: 그는 해적 역할을 하고 있는데 실제로 해적 출신입니다.
彼は海賊の役をやってるけど、実際に海賊出身です。
B: 이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다.
この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。
行方不明 / 행방불명
아버지가 행방불명되었다.
お父さんが行方不明になった。
행방불명자를 찾고 있습니다.
行方不明者を探しています。
懸賞金 / 현상금
A: 현상금을 걸다.
懸賞金をかける。
B: 현상금이 걸려 있다.
懸賞金がかかっている。
現行犯 / 현행범
A: 현행범으로 체포되었다.
現行犯で逮捕された。
B: 현행범으로 경찰에 붙잡혔다.
現行犯で警察に捕まった。
血痕 / 혈흔
A: 선명한 혈흔이 남겨져 있다.
鮮明な血痕が残されている。
B: 혈흔은 범죄가 있었다는 것을 증명하는 중요한 증거입니다.
血痕は犯罪があったことを証明する重要な証拠です。
容疑 / 혐의
혐의를 벗다.
疑いを晴らす。
뇌물 혐의로 체포되다.
贈賄の疑いで逮捕される。
脅迫 / 협박
A: 목숨을 위협하는 협박이 잇달아 결국 고향을 떠났다.
命を脅かす脅迫が相次ぎ、結局地元を離れた。
B: 협박 편지가 도착했습니다.
脅迫の手紙が届きました。
脅迫状 / 협박장
A: 협박장이 왔다.
脅迫状が届いた。
B: 협박장을 받았다.
脅迫状を受け取った。
刑務所 / 형무소
A: 형무소는 형사 재판에서 징역형이나 금고형의 판결을 받은 사람이 들어 갑니다.
刑務所は、刑事裁判で懲役刑や禁固刑の判決を受けた人が入ります。
B: 의도하지 않게 죄를 저질러 형무소 생활을 보냈다.
意図せず罪を犯して刑務所生活を送った。
刑事 / 형사
형사의 업무는 사건을 맡아 수사하는 것입니다.
刑事の仕事は、事件に当たって捜査することです
그는 범죄가 발생한 지역의 관할 형사였다.
彼は犯罪が発生した地域の管轄刑事だった。
護身用 / 호신용
A: 요즘 다들 무서워서 호신용품이 날개 돋힌 듯 팔리고 있다.
最近みんな怖がって護身用品が飛ぶように売れている。
B: 호신용으로 스프레이를 가지고 다닌다.
護身用にスプレーを持ち歩く。
確信犯 / 확신범
A: 확신범이란 정치적・사상적・종교적인 신념에 기초하여 이루어진 범죄나 그런 사람을 말합니다.
確信犯とは、政治的・思想的・宗教的な信念に基づいてなされる犯罪やその人をいいます。
幻覚剤 / 환각제
그녀는 클럽에서 환각제를 먹고 쓰러졌다.
彼女はクラブで幻覚剤を飲んで倒れた。
盗む / 훔치다
물건을 훔치다.
物を盗む。
도둑이 돈을 훔치다.
泥棒がお金を盗む。
凶器 / 흉기
흉기에 찔린 피해자는 의식을 찾지 못하고 있다.
刃物で刺された被害者は意識不明の状態だ。
신념이 흉기가 되는 경우도 있다.
信念が凶器になる場合もある。
凶悪犯罪 / 흉악 범죄
최근 잦은 흉악 범죄로 나라가 흉흉하다.
最近の頻繁な凶悪犯罪で国が乱れて落ち着かない。
음주 운전은 살인과 같은 흉악 범죄다.
飲酒運転は殺人に等しい凶悪犯罪だ。
凶悪極まりない / 흉악무도하다
A: 흉악무도한 만행에 주민들은 소스라쳤다.
凶悪極まりない蛮行に、住民らは肝をつぶした。
犠牲者 / 희생자
쓰나미로 많은 희생자가 발생했다.
津波でたくさんの犠牲者が発生した。
희생자는 사건이나 사고가 원인으로 사망한 사람입니다.
犠牲者は、事件や事故が原因で死亡した人です。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp