韓国語単語 |
日常会話 |
弾道ミサイル
탄도 미사일(タンドミサイル)
|
A: |
탄도 미사일 발사에 강하게 항의하다. |
|
弾道ミサイル発射に強く抗議する。 |
|
弾薬
탄약(タニャク)
|
A: |
탄약을 창고에 보관했다. |
|
弾薬を倉庫に保管した。 |
B: |
탄약을 보급할 필요가 있다. |
|
弾薬を補給する必要がある。 |
|
弾倉
탄창(タンチャン)
|
A: |
탄창을 교체했다. |
|
弾倉を取り替えた。 |
B: |
탄창에 탄을 장전했다. |
|
弾倉に弾を装填した。 |
|
薬莢
탄피(タンピ)
|
A: |
사격 훈련 후, 탄피를 회수했습니다. |
|
射撃訓練後、薬莢の回収を行いました。 |
B: |
탄피의 형상은 총의 종류에 따라 다릅니다. |
|
薬きょうの形状は銃の種類によって異なります。 |
|
弾丸
탄환(タンファン)
|
A: |
그는 한 발의 탄환으로 죽었다. |
|
彼は一発の弾丸で殺された。 |
B: |
탄환이란, 화기로부터 발사되어 날아 가는 물체입니다. |
|
弾丸とは、火器から発射されて飛ぶ物体です。 |
|
弾痕
탄흔(タンフン)
|
A: |
불에 탄 채 발견된 차에는 5발의 탄흔이 남아 있었다. |
|
燃えた状態で発見された車には5発の弾痕が残っていた。 |
|
脱走兵
탈영병(タリョンビョン)
|
A: |
군무에서 벗어난 탈영병이 국경을 넘어 이웃 나라로 망명했습니다. |
|
軍務から逃れた脱営兵が、国境を越えて隣国に亡命しました。 |
B: |
탈영병은 전쟁터에서 벗어나 평화로운 삶을 찾아 산악지대에 숨어 있습니다. |
|
脱営兵は戦場から離れ、平和な生活を求めて山岳地帯に潜んでいます。 |
|
脱営する
탈영하다(タリョンハダ)
|
A: |
그 부대에서 신병이 폭력 행위 등에 견지지 못하고 탈영하는 일이 일어났다. |
|
その部隊で、新兵が暴力行為などに耐えられず脱営することが起きた。 |
|
戦車
탱크(テンク)
|
A: |
다연장로켓, 탱크, 곡사포 등을 대량 지원해 달라고 요구하고 있다. |
|
多連装ロケットや戦車、曲射砲などの大量支援を求めている。 |
B: |
탱크가 부대를 엄호하기 위해 배치되었다. |
|
戦車が部隊を援護するために配置された。 |
|
退却する
퇴각하다(テガカダ)
|
A: |
전선에서 퇴각하다. |
|
戦線から退却する。 |
B: |
공격을 받고 퇴각하다. |
|
攻撃を受けて退却する。 |
|
退役軍人
퇴역 군인(テヨックニン)
|
A: |
퇴역 군인이란 현역과 예비역에서 물러난 군인을 말한다. |
|
退役軍人とは、現役、予備役を退いた軍人をいう。 |
|
投降
투항(トゥハン)
|
A: |
백기 들고 투항하다. |
|
白旗を上げて降参する。 |
|
投降する
투항하다(トゥハンハダ)
|
A: |
무기를 버리고 투항하다. |
|
武器を捨てて投降する。 |
B: |
적군이 투항했다. |
|
敵軍が投降した。 |
|
特戦士
특전사(トクッチョンサ)
|
A: |
특전사 요원들이 연례 군사훈련을 벌이고 있다. |
|
特殊戦司令部の要員たちが定例軍事演習を行っている。 |
|
派兵
파병(パビョン)
|
A: |
이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다. |
|
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。 |
B: |
정부는 파병을 발표했습니다. |
|
政府は派兵を発表しました。 |
|
敗亡する
패망하다(ペマンハダ)
|
A: |
이라크는 걸프전쟁에서 패망했다. |
|
イラクは湾岸戦争に敗亡した。 |
B: |
전투에서 패망한 군대는 철수할 수밖에 없었다. |
|
戦いに敗亡した軍隊は撤退を余儀なくされた。 |
|
敗戦
패전(ペジョン)
|
A: |
치밀함이 결여된 그 시합을 보면 패전은 당연한 결과다. |
|
緻密さを欠いたその試合を見るに、敗戦は当然の結果だ。 |
B: |
굴욕적인 패전이었다. |
|
屈辱的な敗戦だった。 |
|
敗走する
패주하다(ペジュハダ)
|
A: |
부대가 패주하다. |
|
部隊が敗走する。 |
B: |
전투에서 패주하다. |
|
戦いから敗走する。 |
|
砲撃
포격(ポギョク)
|
A: |
전차가 포격을 시작했다. |
|
戦車が砲撃を開始した。 |
B: |
전차가 포격을 받아 손상되었다. |
|
戦車が砲撃を受けて損傷した。 |
|
捕虜
포로(ポロ)
|
A: |
전쟁 중에 포로가 됐다. |
|
戦争中に捕虜になった。 |
B: |
포로가 되어 가혹한 수용소 생활이 종전까지 계속되었다. |
|
捕虜となり、過酷な収容所生活が終戦まで続いた。 |
|
砲兵
포병(ポビョン)
|
A: |
사거리가 긴 포병 전력이 약해 적군에 밀리고 있다. |
|
射程距離の長い砲兵戦力が弱く、敵軍に押されている。 |
B: |
그는 포병으로서의 훈련을 받았습니다. |
|
彼は砲兵としての訓練を受けました。 |
|
囲み
포위(プウィ)
|
A: |
적군에게 포위되었다. |
|
敵軍に包囲された。 |
B: |
포위 작전을 실시했다. |
|
包囲作戦を行った。 |
|
包囲する
포위하다(ポウィハダ)
|
A: |
전차가 적을 포위했다. |
|
戦車が敵を包囲した。 |
B: |
적의 군대가 도시를 포위했다. |
|
敵の軍隊が都市を包囲した。 |
|
布陣する
포진하다(ポジンハダ)
|
A: |
측근 인사들이 포진하고 있다. |
|
側近たちが布陣している。 |
B: |
대거 포진하고 있다. |
|
大挙として布陣している。 |
|
砲弾
포탄(ポタン)
|
A: |
대포의 탄을 포탄이라 한다. |
|
大砲の弾を砲弾という。 |
B: |
포탄을 발사하다. |
|
砲弾を発射する。 |
|
砲火
포화(ポファ)
|
A: |
2차 세계 대전의 포화 속에 연합국 병사들은 독일군과 싸우고 있었다. |
|
2次世界大戦の砲火の中、連合国の兵士達はヨーロッパでドイツ軍と戦っていた。 |
|
爆撃
폭격(ポクッキョク)
|
A: |
폭격을 받아 잿더미가 된 도시 같았습니다. |
|
爆撃を受けて焼け野原になった街のようでした。 |
B: |
아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다. |
|
アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。 |
|
爆撃機
폭격기(ポクッキョッキ)
|
A: |
폭격기가 적의 기지를 공격했다. |
|
爆撃機が敵の基地を攻撃した。 |
B: |
폭격기는 적의 방위선을 돌파했다. |
|
爆撃機は敵の防衛線を突破した。 |
|
爆撃する
폭격하다(ポッキョカダ)
|
A: |
폭격기가 활주로를 폭격하다. |
|
爆撃機が滑走路を爆撃する。 |
B: |
적의 대도시를 폭격하다. |
|
敵の大都市を爆撃する。 |
|
艦隊
함대(ハムデ)
|
A: |
함대에는 여러 척의 구축함이 포함되어 있습니다. |
|
艦隊には複数の駆逐艦が含まれています。 |
B: |
함대의 구축함은 적의 항공 공격으로부터 다른 함선을 보호합니다. |
|
艦隊の駆逐艦は敵の航空攻撃から他の艦船を守ります。 |
|
陥落
함락(ハムナク)
|
A: |
이 지역 내 최후 거점의 함락 위험이 커지고 있다. |
|
この域内の最後の拠点が陥落する危険性が高まっている。 |
|
攻め落とされる
함락되다(ハムラクッテダ)
|
A: |
성이 함락되다. |
|
城が陥る。 |
B: |
적의 거점이 함락되었습니다. |
|
敵の拠点が陥落しました。 |
|
攻め落とす
함락하다(ハムラカダ)
|
A: |
적의 성을 함락하다. |
|
敵の城を攻め落とす。 |
B: |
도시를 함락하다. |
|
都市を陥落する。 |
|
艦載機
함재기(ハムジェギ)
|
A: |
함선에 탑재된 모든 항공기를 함재기라 한다. |
|
艦船に搭載される全ての航空機を艦載機という。 |
B: |
해군 항공모함에서 탑재기 착륙 훈련을 했습니다. |
|
海軍空母で艦載機着陸訓練が行われました。 |
|
艦艇
함정(ハムジョン)
|
A: |
30개국으로부터 함정을 모아 국제 관함식을 실시했다. |
|
30カ国から艦艇を集め国際観艦式を実施した。 |
B: |
새로운 함정이 배치될 예정입니다. |
|
新しい艦艇が配備される予定です。 |
|
空母
항공모함(ハンゴンモハム)
|
A: |
항공모함을 건조하다. |
|
空母を建造する。 |
B: |
항공모함에 수직이착륙이 가능한 전투기를 탑재하다. |
|
空母に垂直離着陸が可能な戦闘機を搭載する。 |
|
航母
항모(ハンモ)
|
A: |
새로운 정권은 항모 건조를 가속하고 있다. |
|
新しい政権は、空母建造を加速している。 |
B: |
항모를 활용한 군사 활동을 확대할 것으로 보인다. |
|
空母を活用した軍事活動を拡大するものとみられる。 |
|
降伏
항복(ハンボク)
|
A: |
무조건 항복 |
|
無条件降伏 |
B: |
적군에게 항복을 권고하다. |
|
敵軍に降伏を勧告する。 |
|
抗戦
항전(ハンジョン)
|
|
海軍
해군(ヘグン)
|
A: |
해군은 함정을 주력으로 해서 해상의 방위와 공격을 행하는 군대입니다. |
|
海軍は、 艦艇を主力として海上の防衛と攻撃を行う軍隊です。 |
|
海兵隊
해병대(ヘビョンデ)
|
A: |
해병대는 상륙 작전을 잘하는 부대이기 때문에 항상 전투의 최전선에 선다. |
|
海兵隊は上陸作戦を得意とする部隊のため、常に戦闘の最前線に立つ。 |
B: |
특전사와 해병대 병력 일부가 비밀리에 훈련 임무를 수행하고 있다. |
|
特戦士と海兵隊兵力の一部が秘密裏に訓練する任務を遂行している。 |
|
核
핵(ヘク)
|
A: |
미국과 이란의 핵협상 |
|
アメリカとイランの核協議 |
B: |
핵없는 세상은 반드시 온다. |
|
核なき世界は必ず来る。 |
|
核兵器
핵무기(ヘンムギ)
|
A: |
이제 두 번 다시 핵무기가 사용되지 않기를 바란다. |
|
もう二度と核兵器が使われることがないことを願う。 |
B: |
한국은 핵무기를 가지고 있지 않습니다. |
|
韓国は核兵器を持っていません。 |
|
核保有国
핵보유국(ヘッポユグク)
|
A: |
핵보유국인 인도와 파키스탄 사이에 급속히 긴장감이 높아졌다. |
|
核保有国であるインドとパキスタンの間で急速に緊張が高まった。 |
|
核戦争
핵전쟁(ヘクチョンジェン)
|
A: |
핵전쟁 위험은 매우 심각한 수준이고, 과소평가해서는 안 된다. |
|
核戦争のリスクは非常に深刻な水準であり、過小評価してはならない。 |
B: |
러시아와 나토의 충돌은 핵전쟁 위험을 높인다. |
|
ロシアとNATOの衝突は核戦争のリスクを高める。 |
|
憲兵
헌병(ホンビョン)
|
A: |
헌병이 용의자를 체포했습니다. |
|
憲兵が容疑者を逮捕しました。 |
B: |
헌병이 마을 순찰을 했습니다. |
|
憲兵が町のパトロールを行いました。 |
|
血盟
혈맹(ヒョルメン)
|
A: |
혈맹을 맺다. |
|
血盟を結ぶ。 |
B: |
힘을 합쳐서 혈맹을 강화하다. |
|
力を合わせて血盟を強化する。 |
|
挟み撃ちする
협공하다(ヒョプッコン)
|
A: |
전후에서 적을 협공하다. |
|
前後から敵を挟撃する。 |
B: |
적을 계곡에서 협공하다. |
|
敵を谷で挟み撃ちする。 |
|
護衛艦
호위함(ホウィハム)
|
A: |
호위함은 선단을 안전하게 호위합니다. |
|
護衛艦は船団を安全に護衛します。 |
B: |
호위함은 해적으로부터 상선을 보호합니다. |
|
護衛艦は海賊から商船を守ります。 |
|
矢
화살(ファサル)
|
A: |
시간은 활처럼 흘러버린다. |
|
時が矢のように流れ去る。 |
B: |
화살이 표적에 명중하다. |
|
矢が的に当たる。 |
|
火薬庫
화약고(ファヤッコ)
|
A: |
화약고가 터지다. |
|
火薬庫が爆発する。 |
B: |
중동은 화약고라서 언제 3차 대전이 일어나도 이상하지 않다. |
|
中東は火薬庫だから、いつ第三次世界大戦になってもおかしくない。 |
|
戦争拡大
확전(ファクッチョン)
|
A: |
협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다. |
|
交渉は中断され、西側とロシアは戦争拡大に向かっている。 |
|
弓
활(ファル)
|
A: |
활을 쏘다. |
|
弓を射る。 |
B: |
활을 당겨 화살을 쏘았다. |
|
弓を引いて矢を放った。 |
|
後退
후퇴(フテェ)
|
A: |
변화하지 않는 것은 현상 유지가 아니라 후퇴입니다. |
|
変化しないのは、現状維持ではなく後退です。 |
B: |
한동안 후퇴하던 군은 후퇴를 중단하고 다시 공격으로 전환했다. |
|
しばらく後退していた軍が再び攻撃に転じた。 |
|
訓練兵
훈련병(フルリョンピョン)
|
A: |
저는 훈련병 전우들과 열심히 훈련 받으면서 잘 지내고 있습니다. |
|
私は訓練兵の戦友たちと熱心に訓練を受けていて、とても元気でいます。 |
B: |
무표정스럽게 서 있는 조교들의 모습에 훈련병들이 잔뜩 긴장하고 있다. |
|
無表情で立っている助教たちの姿に訓練兵たちがひどく緊張している。 |
|
訓練所
훈련소(フルリョンソ)
|
A: |
훈련소에서 군생활을 시작합니다. |
|
訓練所で軍隊生活を始まります。 |
B: |
내일 훈련소에 입소합니다. |
|
明日、訓練所に入所します。 |
|
勳章
훈장(フンジャン)
|
A: |
훈장을 받다. |
|
勲章を授けられる。 |
B: |
훈장을 받을 경우 어떤 조건이 필요한지 아세요? |
|
勲章を授賞される場合、どんな条件が必要なのか知っていますか? |
|
休戦
휴전(ヒュジョン)
|
A: |
양국은 작년 10월에 정상회담에서 60일간의 휴전에 동의했다. |
|
両国は去年10月の首脳会談で60日の休戦に同意した。 |
B: |
휴전 협정을 맺다. |
|
休戦協定を結ぶ。 |
|
休戦ライン
휴전선(ヒュジンソン)
|
A: |
한국의 휴전선은 1953년 7월 27일 한국전쟁 휴전 협정에 의해 발효되었다. |
|
韓国の休戦ラインは、1953年7月27日の朝鮮戦争休戦協定により発効した。 |
B: |
한국의 휴전선은 북위 38도 선으로 삼팔선이라고도 부른다. |
|
韓国の休戦ラインは、北緯38度線で「三八線」ともいう。 |
|