・ |
변화하지 않는 것은 현상 유지가 아니라 후퇴입니다. |
|
変化しないのは、現状維持ではなく後退です。 |
・ |
한동안 후퇴하던 군은 후퇴를 중단하고 다시 공격으로 전환했다. |
|
しばらく後退していた軍が再び攻撃に転じた。 |
・ |
적군에게 밀려 후퇴할 수밖에 없다. |
|
敵軍に押され後退を余儀なくされる。 |
・ |
더 이상 후퇴할 수 없는 상황에서, 배수진을 칠 수밖에 없었다. |
|
これ以上後退できない状況で、背水の陣を敷くしかなかった。 |
・ |
선제공격으로 적이 후퇴했다. |
|
先制攻撃で敵が後退した。 |
・ |
경제는 순조롭지만 경기후퇴의 징후가 역력하다. |
|
経済は順調だが、景気後退の兆候が見え隠れしている。 |
・ |
아군부대의 철수를 엄호하기 위해 전차가 후퇴했다. |
|
味方部隊の撤退を援護するために戦車が後退した。 |
・ |
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다. |
|
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進行する現象のことをいう。 |
・ |
많은 기업들이 경기 후퇴를 염려하고 있다. |
|
多くの企業は景気後退を懸念している。 |
・ |
댐에 퇴적된 토사로 해안선이 후퇴했다. |
|
ダムに堆積した土砂で海岸線が後退した。 |
・ |
이대로라면 한국 경제는 후퇴해 버릴 가능성도 있습니다. |
|
このままだと、韓国の経済は後退してしまう可能性もあります。 |
・ |
한숨을 쉴 때마다 사람은 백 걸음씩 후퇴한다. |
|
溜息ごとに人は百歩ずつ後退する。 |
・ |
전진하지 않는 자는 후퇴하는 것이다. |
|
前進をしない人は、後退をしているのだ。 |
|