・ |
측근 인사들이 포진하고 있다. |
|
側近たちが布陣している。 |
・ |
대거 포진하고 있다. |
|
大挙として布陣している。 |
・ |
군대는 전략적으로 중요한 지점에 포진했습니다. |
|
軍隊は戦略的に重要な地点に布陣いたしました。 |
・ |
경찰은 대규모 이벤트에 대비해서 주변에 포진했어요. |
|
警察は大規模なイベントに備えて周辺に布陣いたしました。 |
・ |
효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했습니다. |
|
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。 |
・ |
군은 국경 지대에 만반의 태세로 포진해 있습니다. |
|
軍は国境地帯に万全の態勢で布陣しています。 |
・ |
정부는 재해 대책을 위해 각지에 전문가를 포진시켰습니다. |
|
政府は災害対策のために各地に専門家を布陣いたしました。 |
・ |
보안팀은 요인 경호를 위해 주위에 포진했습니다. |
|
セキュリティチームは要人警護のために周囲に布陣いたしました。 |
・ |
군은 평화 유지 활동을 위해 유엔의 요청에 따라 부대를 포진했습니다. |
|
軍は平和維持活動のために国連の要請に応じて部隊を布陣しました。 |
・ |
적의 움직임을 보고 포진하기로 했어요. |
|
敵の動きを見て布陣することにしました。 |
・ |
포진함으로써 전술의 폭이 넓어집니다. |
|
布陣することで、戦術の幅が広がります。 |
・ |
포진하면 더 강력한 공격이 가능해집니다. |
|
布陣することで、より強力な攻撃が可能になります。 |
・ |
포진하여 상대의 의표를 찔렀습니다. |
|
布陣することで、相手の意表を突きました。 |