例文「社会」
カテゴリー
・ | 연기군수 |
燕岐郡守 | |
・ | 살인의 죄목으로 기소했다. |
殺人の罪状で起訴した。 | |
・ | 출국 심사를 받지 않고 밀입국하다. |
出国審査をうけないで、密入国する。 | |
・ | 정식 절차를 밟지 않고, 몰래 밀입국했다. |
正式な手続きをとらずに、ひそかに密入国した。 | |
・ | 어선을 통한 밀입국은 종종 해상에서의 위험에 노출된다. |
漁船での密入国は、しばしば海上での危険にさらされる。 | |
・ | 현시점에서 합의문에 서명하는 것은 적절하지 않다. |
現時点で合意文書に署名することは適切ではない。 | |
・ | 미신을 맹신하다. |
迷信を盲信する。 | |
・ | 점을 맹신하다. |
占いを盲信する。 | |
・ | 선생님이 말하는 것을 맹신하다. |
先生の言うことを盲信する。 | |
・ | 예상과 달리 적을 무찔렀습니다. |
予想に反して敵を打ち破りました。 | |
・ | 그는 모든 어려움을 무찌를 수 있다고 믿습니다. |
彼はすべての困難を打ち破ることができると信じています。 | |
・ | 그녀의 노력은 모든 불공정을 무찌를 것입니다. |
彼女の努力はすべての不公正を打ち破るでしょう。 | |
・ | 강행군을 하다. |
強行軍をする。 | |
・ | 강행군으로 쓰러지다. |
強行軍でくたばる。 | |
・ | 내일 아침까지 강행군으로 마무리하자. |
明日の朝までに強行軍で仕上げよう。 | |
・ | 피고는 묵비권을 행사했습니다. |
被告は黙秘権を行使しました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 죄가 되지 않습니다. |
黙秘権を行使しても罪にはなりません。 | |
・ | 묵비권을 행사할 권리가 있습니다. |
黙秘権を行使する権利があります。 | |
・ | 묵비권은 헌법에 보장되어 있습니다. |
黙秘権は憲法で保障されています。 | |
・ | 경찰은 묵비권을 고지했습니다. |
警察は黙秘権を告知しました。 | |
・ | 그는 묵비권을 행사하는 것을 선택했습니다. |
彼は黙秘権を行使することを選びました。 | |
・ | 누구나 법을 잘 지켜야 합니다. |
みな法をきちんと守るべきです。 | |
・ | 대통령은 유엔총회에서 기조연설을 할 예정입니다. |
大統領は国連総会で基調演説を行う予定です。 | |
・ | 과거 군사정권 시절에는 대통령의 권력이 사법부까지 좌지우지했다. |
過去、軍事政権の時代には大統領の権力で司法まで思うままにした。 | |
・ | 군사력을 증강하다. |
軍事力を増強する | |
・ | 전차가 포격을 시작했다. |
戦車が砲撃を開始した。 | |
・ | 전차가 포격을 받아 손상되었다. |
戦車が砲撃を受けて損傷した。 | |
・ | 시내 건물의 70% 가량이 포격 등으로 피해를 입었다 |
市内の建物の70%ほどが砲撃などで被害を受けた。 | |
・ | 녹색 관광은 지역 주민과 도시민 간의 교류를 통해 이루어집니다. |
緑色観光は地域住民と都市住民の交流を通じて行われます。 | |
・ | 최근에는 녹색 관광이 많은 사람들에게 인기를 끌고 있습니다. |
最近では、緑色観光が多くの人々に人気を集めています。 | |
・ | 우리는 녹색 관광을 통해 자연을 보호하고 지역 경제를 활성화할 수 있습니다. |
私たちは緑色観光を通じて自然を保護し、地域経済を活性化することができます。 | |
・ | 원고 마감일이 다가오고 있다. |
原稿締切日が迫っている。 | |
・ | 연립 정권이 수립되다. |
連立政権が樹立される。 | |
・ | 공명당과 자민당은 20년 이상이나 연립 정권을 구성해 왔습니다. |
公明党と自民党は20年以上も連立정권を組んできました。 | |
・ | 자민당과 공명당이 처음으로 연립 정권를 구성했다 |
自民党と公明党が初めて連立政権を組んだ。 | |
・ | 그는 특권층으로 태어나 다른 사람들을 우습게 여긴다. |
彼は特権層として生まれ、他の人たちを軽く見る。 | |
・ | 군 입대를 앞두고 있다. |
入隊を控えている。 | |
・ | 부장은 뒤에서 묵묵히 사장을 보필해왔다. |
部長は黙々と社長を補佐してきた。 | |
・ | 비서는 회장을 10년째 보필하고 있다. |
秘書は会長を10年間サポートしている。 | |
・ | 이 난민촌에는 분쟁과 폭력으로부터 도망쳐 온 5만명을 넘는 난민이 생활하고 있다. |
この難民キャンプには、紛争と暴力から逃れて来た5万人を超える難民が暮らしている。 | |
・ | 자원 봉사단이 아프리카 난민촌에 가서 우물을 팠다. |
ボランティアがアフリカの難民キャンプに行って井戸を掘った。 | |
・ | 문맹률이 높다. |
文盲率が高い。 | |
・ | 교육의 보급도를 단적으로 보여주는 요소는 국민의 문맹률이다. |
教育の普及度を端的に示す要素は国民の文盲率である。 | |
・ | 교육이 갖춰져 있는 선진국에서는 문맹률이 낮다. |
教育が整っている先進国では文盲率は低い。 | |
・ | 변호사는 고객을 위해 제소 절차를 시작했습니다. |
弁護士はクライアントのために提訴手続きを開始しました。 | |
・ | 저작권 이의 신청으로 제소되었다. |
著作権異議申し立てで提訴された。 | |
・ | 기업은 경쟁사에 대해 특허 침해 제소를 했다. |
企業は競合他社に対して特許侵害の提訴を行った。 | |
・ | 산재보험 제도는 업무상 종업원이 입은 부상이나 질명 등의 재해에 대해 보상하는 제도입니다. |
労災保険制度は、業務上従業員が被ったケガや疾病などの災害に対して補償する制度です。 | |
・ | 정부가 할 수 있는 정책 수단을 총동원했다. |
政府があらゆる政策手段を用いた。 | |
・ | 드디어 내 캐릭터가 만렙에 도달했다! |
ついに私のキャラクターがレベルMAXに到達した! | |
・ | 그 사람은 요리 실력이 만렙이야. |
あの人は料理の腕が最高レベルだ。 | |
・ | 이 게임에서 만렙 찍으려면 시간이 정말 오래 걸린다. |
このゲームでレベルMAXになるには本当に時間がかかる。 | |
・ | 아프가니스탄 무장 조직 탈레반이 아프가니스탄 수도 카불에 입성했다. |
アフガニスタンの武装勢力タリバンがアフガニスタンの首都カブールに入った。 | |
・ | 폭파를 위해 뇌관을 사용한다. |
爆破のために雷管を使用する。 | |
・ | 뇌관을 부적절하게 취급하면 중대한 사고를 일으킬 가능성이 있습니다. |
雷管を不適切に扱うと、重大な事故を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 공사 현장에서 사용되는 뇌관을 취급하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
工事現場で使用される雷管の扱いには特別な許可が必要です。 | |
・ | 이곳은 120년의 역사를 자랑하는 병원입니다. |
ここは120年の歴史を誇る病院です。 | |
ソンジョンウル ピョダ | |
・ | 선정을 펴다. |
善政を敷く。 | |
・ | 알짜배기 정보들을 소개해 드릴게요! |
選り抜きの情報を、ご紹介いたします。 | |
・ | 외교부는 보도자료를 내고 한반도 상황에 대한 평가를 공유했다. |
外交部は報道資料を出し、最近の朝鮮半島状況に対する評価を共有した。 | |
・ | 그 독립운동가는 1910년 일본에 주권을 빼앗긴 경술국치 이후 조국의 독립운동에 힘썼다. |
あの独立運動家は1910年、日本に主権を奪われた以来、祖国の独立運動に力を注いだ | |
・ | 서울역사박물관은 광복 70주년을 맞아 독립운동가의 발자취를 조명하는 기획전을연다. |
ソウル歴史博物館は光復70周年を迎え、独立運動家の足跡を照明する企画展を開く。 | |
・ | 1919년 3월 1일에 한국 각지에서 독립운동이 있어났습니다. |
1919年3月1日に韓国の各地で独立運動が起こりました。 | |
・ | 그녀의 특집 기사가 무가지에 실려 있다. |
彼女の特集記事がフリーペーパーに載っている。 | |
・ | 동네 카페에서 무가지를 받았다. |
町のカフェでフリーペーパーをもらった。 | |
・ | 최신 무가지를 역에서 구했다. |
最新のフリーペーパーを駅で手に入れた。 | |
・ | 그들은 일본의 버블 붕괴나 취직 빙하기라고 하는 불황의 시대를 살아온 세대입니다. |
彼らは日本のバブル崩壊や就職氷河期といった不況の時代を生きてきた世代です。 | |
・ | 공소 시효가 다가오다. |
公訴時効が近づく。 | |
・ | 살인 등 흉악 범죄의 공소 시효를 폐지했다. |
殺人など凶悪犯罪の公訴時効の廃止した。 | |
・ | 공소 시효 끝날 때까지 조용히 숨어 있으려 한다. |
公訴時効が終わる日まで静かに隠れていようとしている | |
・ | 유대교, 그리스도교, 이슬람교 3개 종교의 성지는 예루살렘입니다. |
ユダヤ教、キリスト教、イスラム教3つの宗教の聖地はエルサレムです。 | |
・ | 부조리와 공정은 정반대의 언어입니다. |
不条理と公正は正反対の言葉である。 | |
・ | 응모자의 기본적 인권을 존중한 공정한 채용 심사를 실시한다. |
応募者の基本的人権を尊重した公正な採用選考を実施する。 | |
・ | 이건 공정하지 않습니다. 불법입니다. |
これは公正ではありません。不法です。 | |
・ | 그는 주무 관청에 보고했다. |
彼は主務官庁に報告した。 | |
・ | 주무 관청이 새로운 규칙을 발표했다. |
主務官庁が新しい規則を発表した。 | |
・ | 주무 관청에 신청서를 제출했다. |
主務官庁に申請書を提出した。 | |
・ | 훈련소에서 군생활을 시작합니다. |
訓練所で軍隊生活を始まります。 | |
・ | 내일 훈련소에 입소합니다. |
明日、訓練所に入所します。 | |
・ | 용의자는 증거 불충분으로 석방되었다. |
容疑者は証拠不十分で釈放された。 | |
・ | 체포당했지만 증거 불충분으로 며칠 후에 석방되었다. |
逮捕されたが証拠不十分で数日後に釈放された。 | |
・ | 물증을 잡다. |
物証を押さえる。 | |
・ | 사진과 녹음파일 등 의혹을 뒷받침하는 물증이 제시되었다. |
写真や録音ファイルなどの疑惑を裏付ける物証が提示された。 | |
・ | 심증은 있지만 확실한 물증이 없습니다. |
心的証拠はありますが、確かな物的証拠がありません。 | |
・ | 기계를 정비하다. |
機械を整備する。 | |
・ | 차량을 정비하다. |
車両を整備する。 | |
・ | 도로를 정비하다. |
道路を整備する。 | |
・ | 그 잡지는 창간 당시부터 인기가 있습니다. |
その雑誌は創刊当時から人気があります。 | |
・ | 그 잡지는 창간부터 안정된 독자층을 획득하고 있습니다. |
その雑誌は創刊から安定した読者層を獲得しています。 | |
・ | 창간 파티에는 많은 저명인사가 참석했습니다. |
創刊パーティーには多くの著名人が出席しました。 | |
・ | 시민권을 취득하다. |
市民権を取得する。 | |
・ | 시민권을 박탈하다 . |
市民権を剝奪する。 | |
・ | 1950년대 미국은 흑인들에게 사실상 시민권을 불허했다. |
1950年代、米国は黒人に事実上市民権を許さなかった。 | |
・ | 대통령은 국민에 의해 선출된 국가 원이며, 행정부의 수반이다. |
大統領は国民によって選出された国家元帥であり、行政府の首班である。 | |
・ | 소장은 군인 계급의 하나이다. |
少将は、軍人の階級の一である。 | |
・ | 징역형에는 유기징역과 무기징역이 있다. |
懲役形には、有期懲役と無期懲役がある。 | |
・ | 교도소에서 이루어지는 형벌에는 징역형과 금고형 2종류가 있습니다. |
刑務所で行われる刑罰は懲役刑と禁固刑の2種類あります。 | |
・ | 기소되어 유죄로 징역형이 내려졌다. |
起訴され有罪で懲役刑が科された。 | |
・ | 흔히 중세를 문화적 암흑기라고 한다. |
よく中世は文化的暗黒時代だといわれている。 | |
・ | 요즘 좀 핫한 노래 틀어주세요. |
最近ホットな歌を流してください。 | |
・ | 요새 서울에서 어디가 핫해요? |
最近ソウルでどこが一番人気です。 | |
・ | 그는 아주 핫한 가수입니다. |
彼は最近とてもホットな歌手です。 |