韓国語の会話・例文、韓国語教室「趣味」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「趣味」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
문학에 매우 뛰어난 대작가를 문호라 부른다.
文学に非常にすぐれた大作家を文豪と呼ぶ。
윌리엄 세익스피어는 영국을 대표하는 문호입니다.
ウィリアム・シェイクスピアは、イギリスを代表する文豪です。
문호의 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다.
文豪の作品は時代を超えて愛されている。
당신은 러브 송에 울어 본 적이 있습니까?
あなたはラブソングで泣いたことはありますか?
이 지역은 자연이 매력적인 야영장이 많이 있습니다.
この地域は、自然が魅力のキャンプ場がたくさんあります。
산속에서 야영하다.
山中で野営する。
텐트를 치고 야영하다.
テントを張って野営する。
에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다.
エベレスト登山は今や登山家・冒険家だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。
에베레스트 등정에 도전하다.
エベレスト登頂に挑戦する。
동요란 넓은 의미로 어린이용 노래를 말한다.
童謡とは、広義には子供向けの歌を指す。
모두 즐겁게 동요를 불러요.
みんなで楽しく童謡を歌いましょう。
아이들과 함께 동요를 부른다.
子供たちと一緒に童謡を歌う。
바닷가에서 실컷 파도타기를 만끽하시지 않겠습니까?
海辺で思う存分に波乗りを満喫しませんか?
그의 최신작은 조만간 출판된다.
彼の最新作は近く出版される。
그의 최신작이 일시적으로 전시되어 있다.
彼の最新作が一時的に展示されている。
이것은 그녀의 최신작입니다.
これは彼女の最新作です。
이 서류에는 오탈자가 하나도 없다.
この書類には誤字脱字が一つもない。
급하게 만들었으니 약간의 오탈자 등은 봐주세요.
大急ぎで作ったので、少々の誤字脱字などは見逃してください。
리포트에 오탈자가 많아서, 재제출을 요구받았다.
レポートに誤字脱字が多くて、再提出を求められた。
노래 부르는 게 좋아서 합창부에 들어갔다.
歌うのが好きで合唱部に入った。
합창부 연습이 시작되었습니다.
合唱部の練習が始まりました。
합창부 멤버와 함께 연습하고 있습니다.
合唱部のメンバーと一緒に練習しています。
자작곡을 선보여 팬들을 설레게 했다.
自作曲を披露してファンたちをときめかせた。
자작곡의 저작권은 본인이 제작한 시점부터 자연적으로 발생한다.
自作曲の著作権は本人が制作した時点で自然発生する。
자작곡을 유튜브에 업로드했다.
自作曲をYouTubeにアップロードした。
점쟁이에게 점을 본 적이 없다.
占い師に占ってもらったことがない。
나는 고민이 있을 때나 인생에서 방황할 때에 자주 점을 봅니다.
私は悩みがある時や人生に迷った時に、よく占いをしてもらいます。
어렸을 적부터 책 읽는 것을 좋아했어요.
子供の頃から本を読むのが好きでした。
요즘 젊은이들은 책을 잘 안 읽어요.
最近の若者たちは活字離れしています。
책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다.
本を読むときは、人物や世界観などを想像しながら読み進めることが多い。
집필을 시작하기 전에 조사를 실시합니다.
執筆を開始する前に調査を行います。
그 작가는 현재도 적극적으로 집필 활동을 하고 있다.
あの作家は現在も積極的に執筆活動を行っている。
최근 소설을 한 편 집필 중입니다.
最近、小説を一つ執筆中にあります。
요행수를 바라다.
大穴をねらう。僥倖を願う。
그의 성공은 요행수가 아니라 노력의 결과입니다.
彼の成功はまぐれ当たりではなく、努力の結果です。
그의 당선은 요행수가 아니라 그의 인기가 있기 때문이다.
彼の当選はまぐれ当たりではなく、彼の人気があるからだ。
출판계는 급격히 커지는 반려동물 시장에 주목하고 있다.
出版界は、急激に膨らむペット市場に注目している。
이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다.
このスピーカーは原音に近い音質を楽しむことができる。
카 오디오의 음질을 향상시키기 위해 새로운 스피커를 설치했습니다.
カーオーディオの音質を向上させるために、新しいスピーカーを取り付けました。
이어폰의 음질이 나쁘면 음악을 듣는 것이 힘들어집니다.
イヤホンの音質が悪いと、音楽を聞くのが辛くなります。
그 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다.
その小説は多くの言語に訳されています。
이 단편 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다.
この短編小説は多くの言語に訳されています。
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
그의 연주를 들은 오케스트라 단원들이 정식 단원으로 지원할 것을 권유했다.
彼の演奏を聴いたオーケストラの団員たちが正式団員として志願することを勧めた。
그녀는 오페라 페스티벌 개막작인 ‘나비부인’ 주역을 맡았다.
彼女は、オペラ音楽祭の開幕作「蝶々夫人」の主役を演じた。
주역을 맡아 매력을 여실히 선보였다.
主役を演じて、魅力を如実に見せた。
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다.
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。
단역으로 영화에 출연하며 배우를 꿈꾸었다.
端役で映画に出演し俳優を夢見ていた。
드디어 단역이 아닌 조연의 기회가 찾아왔어요.
やっと端役でなく助演のチャンスがやってきました。
셰익스피어 전집의 초판이 출간되었다.
シェイクスピア全集の初版が出版された。
책은 출간되자마자 베스트셀러가 되었다.
本は出版されるやいなやベストセラーになった。
피아노 독주회를 개최하다.
ピアノ独奏会を開催する。
자신의 이야기를 적은 에세이도 출간할 계획이다.
自身の話を書いたエッセイを出版する予定だ。
자신의 시집을 출간하는 것이 꿈이었다.
自分の詩集を出版することが夢だった。
그는 과학책을 출간하기 위해 집필을 계속했다.
彼は科学書を出版するために執筆を続けた。
듣고 싶은 곡을 선곡하다.
聴きたい曲を選曲する。
BGM으로 케이팝을 선곡하다.
BGMにKPOPを選曲する。
선생님은 직접 선곡한 클래식 CD를 선물할 정도로 클래식 애호가예요.
先生は、自分が選んだクラシックCDをプレゼントするほど、クラシック愛好家です。
내가 성악을 전공했다면 메조소프라노를 했을 것이다.
僕が声楽を専攻したならメゾソプラノをしただろう。
내년까지 2권 완간할 목표로 하고 있다.
来年まで二冊を刊行することを目指している。
그는 전문 삽화가입니다.
彼はプロのイラストレーターです。
삽화가가 새로운 캐릭터를 그렸습니다.
イラストレーターが新しいキャラクターを描きました。
그녀는 삽화가로 일하고 있습니다.
彼女はイラストレーターとして働いています。
그는 아침의 고요함 속에서 시를 짓는다.
彼は朝の静けさの中で詩を作る。
그는 빗소리를 들으며 시를 짓는다.
彼は雨音を聞きながら詩を作る。
그녀는 고독을 느낄 때 시를 짓는다.
彼女は孤独を感じたときに詩を作る。
시인으로 등단하다.
詩人として登壇する。
그는 강연회에서 등단할 예정이다.
彼は講演会で登壇する予定だ。
그는 상을 받기 위해 등단한다.
彼は賞を受け取るために登壇する。
지금까지 그는 수많은 유명 오케스트라와 협연했다.
今まで彼は数々の有名オーケストラと共演した。
제일 먼저 빙고한 사람에게 상품이 있습니다.
いちばん早くビンゴした人には、賞品がありますよ。
한국의 전통 음악은 현재의 대중 음악에도 커다란 영향을 주었습니다.
韓国の伝統音楽は現在の大衆音楽にも大きな影響を与えています。
노름에 빠지다.
博打に嵌る。
젊었을 때 노름에 빠진 걸 후회하고 있습니다.
若い時にばくちにはまっていたことを後悔しています。
아내에게 다시는 노름을 안 하겠다는 다짐을 하고 새롭게 시작했습니다.
妻に二度と博打をしないと誓い、新しく始めました。
세상에는 화음이 없는 음악도 많이 있습니다.
世の中には和音がない音楽もたくさんあります。
그녀의 저술은 시대를 초월하여 평가받고 있다.
彼女の著述は時代を超えて評価されている。
그의 저술은 많은 독자들에게 영향을 미쳤다.
彼の著述は多くの読者に影響を与えた。
새로운 저술이 이번 달에 출판되었다.
新しい著述が今月出版された。
수많은 걸작품을 남기다.
数々の傑作を残す。
이 그림은 그의 최고 걸작품이 될 것이 틀림없다.
この絵は彼の最高傑作になるに違いない。
눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다.
目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。
아이들이 공원에서 소꼽장난을 하고 있어요.
子供たちが公園でままごとをやっています。
여름방학에 아이들이 소꿉장난에서 축제놀이를 하고 있었다.
夏休みに、子供たちがままごとでお祭りごっこをしていた。
조카가 소꿉장난에서 인형과 함께 점심을 먹고 있다.
姪がままごとでお人形と一緒にお昼ごはんを食べている。
대학교 때는 바둑을 자주 두었습니다만 지금은 장기를 자주 둡니다.
大学時代は囲碁をよく打ちましたが、今は将棋をよくさします。
대학에서 영문학을 전공하고 있어요.
大学で英文学を専攻しています。
그는 영문학자이면서 소설가였어요.
彼は英文学者と同時に小説家でした。
오늘은 경마장에 갈 거예요.
今日は競馬場に行きます。
경마장에서 레이스를 봤어요.
競馬場でレースを見ました。
경마장에서 마권을 샀어요.
競馬場で馬券を買いました。
요행을 바라다.
大穴をねらう。僥倖を願う。
요행을 바라는 것은 투기꾼이나 할 일이지 투자가가 할 일이 아니다.
幸運を願うのは、投機屋ででもやることで投資家がやることではない。
그의 사업 성공은 요행이라고는 할 수 없다.
彼の詩はまぐれ当たりの成功を収めた。
지휘봉을 사용하여 연주를 지도합니다.
タクトを使って演奏を指導します。
지휘봉을 흔들다.
タクトを振る。
지휘봉 없이 지휘를 계속해도 어느 누구도 지적하지 않았다.
指揮棒がないまま指揮を続けても、誰も何も指摘しなかった。
판돈이 점점 늘었어요.
賭け金がどんどん増えました。
판돈을 늘려 위험을 감수합니다.
賭け金を増やしてリスクを取ります。
판돈을 올려 승부수를 띄웠어요.
賭け金を上げて勝負に出ました。
바이올린을 켜다.
バイオリンを弾く。
그녀는 바이올린은 어렸을 때부터 켜기 시작했다.
彼女はバイオリンは幼い頃から弾き始めた。
핀트를 맞추다.
ピントを合わせる。
핀트가 안 맞다.
ピントが合わない。
산에 오를때는 항상 조심하세요.
山に登る時は常に気をつけてください。
절대 전시물에 손대지 마세요.
絶対展示物を触らないでください
그의 직업은 피아노 조율사다.
彼の職業はピアノ調律師だ。
조율사가 피아노를 조율하고 있어요.
調律師がピアノを調整しています。
그는 경험이 풍부한 조율사예요.
彼は経験豊富な調律師です。
서표는 책 페이지에 표시로 하는 것입니다.
栞は、本のページに目印を付けるものです。
책에 서표를 끼다.
本にしおりを挟む。
이 종이는 서표로 사용하면 편리해요.
この紙はしおりとして使うのにも便利です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.