・ |
행복이란 무엇인가? |
|
幸福とは何か。 |
・ |
가난하지만 행복하게 살고 싶다. |
|
貧しいけれども、幸せに生きたい。 |
・ |
검은 머리가 파뿌리 될 때까지 오래오래 행복하세요. |
|
白髪になるまで、末長くお幸せに。 |
・ |
상대방이 더 행복한 삶을 살 수 있도록 하는 데에 봉사의 가치가 있다. |
|
相手がもっと幸せな生活をするようにするところに奉仕の価値がある。 |
・ |
모두가 행복해질 수 있다면 좋겠다. |
|
みんなが幸せになれればいいな。 |
・ |
부자가 반드시 행복해지는 것은 아니다. |
|
お金持ちが必ずしも幸せになるわけではない。 |
・ |
맛있는 것을 먹고서 잘 때가 제일 행복합니다. |
|
おいしいものを食べて、寝るときがいちばん幸せです。 |
・ |
완전히 행복해지기 위해 그를 사랑해야 한다고 느꼈다. |
|
完全に幸せになるために、彼を愛さなければならないと感じた。 |
・ |
너무 많은 사랑과 응원 그리고 관심을 가져주셔서 행복합니다. |
|
あまりにも沢山の愛と応援、そして関心を持って下さって幸せです。 |
・ |
욕망이 작으면 작을수록 인생은 행복하다. |
|
欲望が小さければ小さいほど人生は幸せだ。 |
・ |
행복한 순간, 세상을 다 가진 것 같은 기분이 든다. |
|
幸せな瞬間、まるで世界を全て手に入れたかのように嬉しい。 |
・ |
아이를 갖게 되어 매우 행복합니다. |
|
子供を授かることができて、とても幸せです。 |
・ |
깨가 쏟아지게 행복하다. |
|
とっても幸せだ。 |
・ |
눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국 행복해지지 않는다. |
|
持ち主のないお金を手にしても、結局は幸せにはなれない。 |
・ |
호떡을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
|
ホットクを食べると幸せな気分になります。 |
・ |
웃으며 자기 자신이 행복하다고 속여라. |
|
笑って自分自身が幸せだとごまかしなさい。 |
・ |
빈궁한 시기를 극복하고 지금은 행복해졌다. |
|
貧窮な時期を乗り越えて、今は幸せになった。 |
・ |
돈에 매여 사는 생활은 행복하지 않다. |
|
お金に縛られる生活は幸せではない。 |
・ |
행복한 기분이 들면 자연스럽게 입꼬리가 올라간다. |
|
幸せな気持ちになると、自然と口角が上がる。 |
・ |
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다. |
|
喜色満面の彼女は、まるで世界一幸せな人のようだった。 |
|