・ |
어선이 출항하다. |
|
漁船が出港する。 |
・ |
어선을 타고 낚시를 하다. |
|
漁船に乗って釣りをする。 |
・ |
어선을 타고 고기잡이를 나가다. |
|
漁船に乗って漁に出る。 |
・ |
어선이란 오로지 어업에 종사하는 선박입니다. |
|
漁船とは、もっぱら漁業に従事する船舶のことです。 |
・ |
어선 이외의 선박에 의한 어항 이용이 크게 늘고 있습니다. |
|
漁船以外の船舶による漁港利用が増大しております。 |
・ |
어선이 이른 아침에 항구를 떠났다. |
|
漁船が早朝に港を出た。 |
・ |
그 어선은 대어를 바라며 바다로 향했다. |
|
その漁船は大漁を願って海に向かった。 |
・ |
어선이 조용히 파도를 가르며 나아가고 있다. |
|
漁船が静かに波を切って進んでいる。 |
・ |
어선 갑판에는 생선 냄새가 진동하고 있다. |
|
漁船の甲板には魚の臭いが漂っている。 |
・ |
어선 선원들은 일제히 작업을 시작했다. |
|
漁船のクルーは一斉に作業を始めた。 |
・ |
어선이 밤바다를 항해하고 있다. |
|
漁船が夜の海を航行している。 |
・ |
어제 어선 한 척이 가라앉았다. |
|
昨日、漁船が一隻沈んだ。 |
・ |
골키퍼는 팀의 마지막 방어선으로서 수비를 담당합니다. |
|
ゴールキーパーはチームの最後の砦として守備を担当します。 |
・ |
전쟁에서는 곡사포가 효과적으로 사용되어 적의 방어선을 돌파하는 수단이 되었다. |
|
戦争では曲射砲が効果的に使用され、敵の防衛線を突破する手段となった。 |
・ |
목표를 이루는 것이 중요하고 본말이 전도되어선 안 된다. |
|
目的を果たすことが大事で、本末が転倒してはいけない。 |
・ |
다른 건 다 그에게 못 미쳐도 스포츠에 있어선 한 수 위라고 자부한다. |
|
他の事は全て彼に勝てなくてもスポーツだけは一段上だと自負している。 |
・ |
저인망 어선이 끌어올리는 그물은 매우 무겁다. |
|
底びき網漁船が引き上げる網は非常に重い。 |
・ |
저인망 어선은 바닥 생태계에도 영향을 미칠 가능성이 있다. |
|
底びき網漁船は海底の生態系にも影響を与える可能性がある。 |
・ |
저인망 어선이 끌어올린 그물에는 다양한 종류의 물고기가 섞여 있다. |
|
底びき網漁船が引き上げた網には、さまざまな種類の魚が混ざっている。 |
・ |
최근 저인망 어선의 수가 늘어나면서 어업 자원에 미치는 영향이 우려되고 있다. |
|
最近、底びき網漁船の数が増えて、漁業資源への影響が懸念されている。 |
・ |
저인망 어선은 바닥에 그물을 끌어당겨 많은 물고기를 잡는다. |
|
底びき網漁船は海底に網を引いて、多くの魚を捕まえる。 |
・ |
갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다. |
|
甲板員は漁船や商船などの船舶の乗組員です。 |
|