・ |
보험에 들다. |
|
保険に入る。(保険をかける) |
・ |
보험을 해약하다. |
|
保険を解約する。 |
・ |
보험 회사에 다니고 있어요. |
|
保険会社に勤めています。 |
・ |
출하하는 짐에 보험을 들고 싶다. |
|
出荷する荷物に保険をかけたい。 |
・ |
우울증을 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다. |
|
うつ病を補償する保険が国内に初めて出た。 |
・ |
"저축하고 있어서 보험은 필요없어요" 라고 말하시는 분도 있습니다. |
|
「貯金しているから保険は必要ないよ」とおっしゃる方がいます。 |
・ |
자전거 운전 중의 사고로 타인의 생명이나 신체의 중대한 손해를 보상하는 보험입니다. |
|
自転車運転中の事故で他人の生命又は身体の重度な損害を補償する保険です。 |
・ |
보험으로 받은 돈에 세금이 붙습니까? |
|
保険でもらったお金に税金はかかりますか。 |
・ |
노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다. |
|
労働者は十分な雇用保険を受ける権利があります。 |
・ |
자동차를 운전할 때는 자동차 보험이 필요합니다. |
|
車を運転するときには、自動車保険が必要です。 |
・ |
건강보험은 의료비 부담을 줄여줍니다. |
|
健康保険は、医療費の負担を軽減します。 |
・ |
여행 시에는 여행자 보험이 편리합니다. |
|
旅行の際には、旅行保険が便利です。 |
・ |
천재에 대비해서 지진 보험에 가입했어요. |
|
天災に備えて、地震保険に加入しました。 |
・ |
항공권을 구입할 때는 항공 보험을 옵션으로 선택할 수 있습니다. |
|
航空券を購入するときには、航空保険がオプションとして選択できます。 |
・ |
애완동물의 의료비를 충당하기 위해 애완동물 보험에 가입되어 있습니다. |
|
ペットの医療費をカバーするために、ペット保険に加入しています。 |
・ |
디지털 기기를 보호하기 위해 휴대전화 보험에 가입했습니다. |
|
デジタルデバイスを守るために、携帯電話保険に加入しました。 |
・ |
사고나 부상에 대비하여 상해 보험에 가입되어 있습니다. |
|
事故や怪我に備えて、傷害保険に加入しています。 |
・ |
렌트 차량을 이용할 때는 렌터카 보험이 중요합니다. |
|
レンタル車を利用するときには、レンタカー保険が重要です。 |
・ |
오토바이를 소유하고 있어서 오토바이 보험을 갱신할 필요가 있습니다. |
|
バイクを所有しているので、バイク保険を更新する必要があります。 |
・ |
노후 생활비를 확보하기 위해 연금 보험에 가입되어 있습니다. |
|
老後の生活費を確保するために、年金保険に加入しています。 |
・ |
가족 모두의 건강 보험을 커버하는 플랜을 선택했습니다. |
|
家族全員の健康保険をカバーするプランを選びました。 |
・ |
보험이 의료비를 커버해 주기 때문에 안심입니다. |
|
保険が医療費をカバーしてくれるので安心です。 |
・ |
부상을 당하면 의료비가 들지만 보험으로 부담을 줄일 수 있습니다. |
|
怪我をして医療費がかかると、保険で負担を減らすことができます。 |
・ |
피해액을 보상하기 위해 보험회사가 대응한다. |
|
被害額を補償するために保険会社が対応する。 |
・ |
불의의 사고가 발생했을 때 보험이 도움이 된다. |
|
不慮の事故が起きた場合、保険が役立つ。 |
・ |
근로 소득의 일부는 사회 보험료 등에 사용됩니다. |
|
勤労所得の一部は、社会保険料などに充てられます。 |
・ |
보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다. |
|
保険証書は、保険会社と契約者の間で交わされた正式な契約書です。 |
・ |
보험 증서에는 계약 시작일과 종료일도 기재되어 있습니다. |
|
保険証書には、契約の開始日や終了日も記載されています。 |
・ |
보험 증서가 없으면 보험금 지급을 받을 수 없습니다. |
|
保険証書がないと、保険金の支払いを受けることができません。 |
・ |
보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다. |
|
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。 |
|