・ |
우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다. |
|
わたしの母はおじいさんを真心こめて面倒をみている。 |
・ |
나는 너를 보살필 생각이 없어. |
|
俺はお前の面倒を見る気はない。 |
・ |
지금껏 보살펴 주셔서 고마워요. |
|
いままで面倒みていただき、ありがとうございます。 |
・ |
어린 양은 아직 어미의 보살핌이 필요하다. |
|
小羊はまだ母親の世話が必要だ。 |
・ |
보살이 우리에게 가르치는 것은 사랑과 봉사의 정신입니다. |
|
菩薩が私たちに教えているのは、愛と奉仕の精神です。 |
・ |
보살의 마음을 가지고 세상의 고통을 줄이는 데 도움을 주고 싶습니다. |
|
菩薩の心を持って、世の中の苦しみを減らす手助けをしたいです。 |
・ |
보살의 자세를 본받아 항상 다른 사람을 배려하려고 합니다. |
|
菩薩の姿勢を見習い、常に他人を思いやるようにしています。 |
・ |
보살처럼 사람들을 돕는 것을 잊지 않도록 유념하고 있습니다. |
|
菩薩のように、人々を助けることを忘れないように心がけています。 |
・ |
보살의 가르침에 따라 일상의 삶을 소중히 여기고 있습니다. |
|
菩薩の教えに従って、日々の生活を大切にしています。 |
・ |
보살의 자비로운 마음이 많은 사람들을 구했다고 전해집니다. |
|
菩薩の慈悲深い心が、多くの人々を救ったと言われています。 |
・ |
보살처럼 어려운 사람들에게 손을 내밀고 싶어요. |
|
菩薩のように、困っている人々に手を差し伸べたいです。 |
・ |
과분한 보살핌에 감사드립니다. |
|
身に余るお引き立てに感謝いたします。 |
・ |
그녀는 여러모로 보살펴 주었다. |
|
彼女は何かと世話を焼いてくれた。 |
|