・ |
복수의 시·읍·면이 합병할 계획입니다. |
|
複数の市町村が合併する計画です。 |
・ |
합병은 2개 이상의 기업이 1개의 회사가 되는 것입니다. |
|
合併は、2つ以上の企業が、1つの会社になることです。 |
・ |
양사가 합병하게 되면 이 업계에서 세계1위의 규모가 됩니다. |
|
両社が合併するとこの業界で世界一の規模になります。 |
・ |
심장병이 진행되면 합병증이 발생할 수 있어요. |
|
心臓病が進行すると、合併症が発生することがあります。 |
・ |
대동맥의 기능 부전은 심각한 합병증을 일으킬 수 있습니다. |
|
大動脈の機能不全は、深刻な合併症を引き起こすことがあります。 |
・ |
분만 합병증에 대처하기 위해 의료진이 대기하고 있습니다. |
|
分娩の合併症に対処するため、医療スタッフが待機しています。 |
・ |
당뇨 합병증이 걱정이다. |
|
糖尿の合併症が心配だ。 |
・ |
기업의 문화를 통합하는 것은 합병 후 성공에 필수적입니다. |
|
企業の文化を統合することは、合併後の成功に不可欠です。 |
・ |
그의 할아버지는 노령으로 인한 합병증으로 병사했다. |
|
彼の祖父は老齢による合併症で病死した。 |
・ |
병력을 제대로 파악함으로써 질병의 재발이나 합병증의 위험을 줄일 수 있습니다. |
|
病歴をしっかりと把握することで、病気の再発や合併症のリスクを減らすことができます。 |
・ |
출산은 때로는 예상치 못한 합병증을 동반할 수 있습니다. |
|
出産は時には予期せぬ合併症を伴うことがあります。 |
・ |
주주는 합병에 대해 만장일치로 동의했습니다. |
|
株主は、合併について、満場一致で同意しました。 |
・ |
합병되면 인원 감축으로 회사를 그만둬야 할 지도 몰라요. |
|
合併されたら人員縮小で会社を辞めなきゃならないかもしれないですよ。 |
|