・ |
당뇨에 걸리다. |
|
糖尿にかかる。 |
・ |
최근에 당뇨가 삼해지셔서 더 걱정이에요. |
|
最近、糖尿が悪化してまた心配です。 |
・ |
그는 당뇨를 앓고 있다. |
|
彼は糖尿を患っている。 |
・ |
당뇨 관리가 중요하다. |
|
糖尿の管理が大切だ。 |
・ |
당뇨 진단을 받았다. |
|
糖尿の診断を受けた。 |
・ |
당뇨 치료를 받고 있다. |
|
糖尿の治療を受けている。 |
・ |
당뇨를 예방하기 위해 운동한다. |
|
糖尿を予防するために運動する。 |
・ |
당뇨 증상이 생겼다. |
|
糖尿の症状が出てきた。 |
・ |
당뇨 때문에 식사를 제한하고 있다. |
|
糖尿のために食事を制限している。 |
・ |
그는 당뇨 위험이 높다. |
|
彼は糖尿のリスクが高い。 |
・ |
당뇨 검사 결과가 나왔다. |
|
糖尿の検査結果が出た。 |
・ |
당뇨약을 먹고 있다. |
|
糖尿の薬を飲んでいる。 |
・ |
그녀는 당뇨 때문에 병원에 다니고 있다. |
|
彼女は糖尿のために病院に通っている。 |
・ |
당뇨 합병증이 걱정이다. |
|
糖尿の合併症が心配だ。 |
・ |
당뇨를 조절하다. |
|
糖尿をコントロールする。 |
・ |
그는 당뇨 치료에 전념하고 있다. |
|
彼は糖尿の治療に専念している。 |
・ |
당뇨를 위해 인슐린을 주사한다. |
|
糖尿のためにインスリンを注射する。 |
・ |
그는 당뇨 예방에 힘쓰고 있다. |
|
彼は糖尿の予防に努めている。 |
・ |
당뇨 때문에 운동을 거르지 않는다. |
|
糖尿のために運動を欠かさない。 |
・ |
당뇨 증세가 심해졌다. |
|
糖尿の症状がひどくなった。 |
・ |
저혈당은 당뇨병 환자에게 특히 주의가 필요한 증상이다. |
|
低血糖は糖尿病患者に特に注意が必要な症状だ。 |
・ |
저혈당은 당뇨약을 복용중인 당뇨환자에게서 나타난다. |
|
低血糖は糖尿薬を服用中の糖尿病患者に現われる。 |
・ |
빈뇨의 원인으로 당뇨병이나 전립선 문제를 생각할 수도 있습니다. |
|
頻尿の原因として、糖尿病や前立腺の問題が考えられることもあります。 |
・ |
유산소 운동은 당뇨병의 위험을 낮춥니다. |
|
有酸素運動は糖尿病のリスクを下げます。 |
・ |
당뇨병은 인슐린이 제대로 역할을 못해 혈액 속을 흐르는 혈당이 증가하는 병입니다. |
|
糖尿病は、インスリンが十分に働かないために、血液中を流れる血糖が増えてしまう病気です。 |
・ |
당뇨병이 원인으로 실명할 리스크가 높아진다. |
|
糖尿病が原因で失明するリスクが高まる。 |
・ |
혈당치가 높은 채로 방치해두면 당뇨병에 걸릴지도 모릅니다. |
|
血糖値が高いまま放置していると糖尿病になりかねません。 |
・ |
당뇨병 환자 수는 생활 습관과 사회 환경의 변화에 따라 급속히 증가하고 있다. |
|
糖尿病患者数は、生活習慣と社会環境の変化に伴って急速に増加している。 |
・ |
배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다. |
|
排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。 |
・ |
당뇨병에 걸리다. |
|
糖尿病になる。 |
|