・ |
개최 예정 일시를 알려드립니다. |
|
開催予定の日時をお知らせします。 |
・ |
개최 일시가 갑자기 변경되었습니다. |
|
イベントの日時が変更されました。 |
・ |
개최 일시를 다시 확인했습니다. |
|
開催日時を再度確認しました。 |
・ |
개최 일시를 다시 확인했습니다. |
|
開催日時を再度確認しました。 |
・ |
개최 일시의 상세 내용을 체크해 주세요. |
|
開催日時の詳細をチェックしてください。 |
・ |
일시가 정해지면 연락주세요. |
|
日時が決まったら連絡してください。 |
・ |
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다. |
|
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計画を発表した。 |
・ |
계정을 일시 중지했습니다. |
|
アカウントを一時停止しました。 |
・ |
화무십일홍처럼 비즈니스의 성공도 일시적일 수 있다. |
|
花は十日と続かないように、ビジネスの成功も一時的かもしれない。 |
・ |
불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다. |
|
不仲説が一時的に広まったが、すぐに収束した。 |
・ |
경제 성장은 일시적으로 기세가 꺾였지만, 회복의 조짐이 보이고 있다. |
|
経済の成長は一時的に勢いが止まったが、回復の兆しが見えてきた。 |
・ |
비상 사태가 발생하여 모든 작업을 일시정지하게 되었다. |
|
非常事態が発生し、全作業を一時停止することになった。 |
・ |
녹화를 일시정지하고 중요한 장면을 다시 보았다. |
|
録画を一時停止して、大事なシーンを見直した。 |
・ |
서버 문제로 인해 서비스가 일시정지되었습니다. |
|
サーバーのトラブルにより、サービスが一時停止しました。 |
・ |
폭설로 인해 철도가 일시정지하고 있다. |
|
大雪の影響で、鉄道が一時停止している。 |
・ |
작업을 일시정지하고 안전 확인을 진행했다. |
|
作業を一時停止して、安全確認を行った。 |
|