・ |
이 표지판은 일시정지를 의미합니다. |
|
この標識は一時停止を意味します。 |
・ |
철도 건널목 앞에서는 반드시 일시정지하세요. |
|
踏切の前では必ず一時停止してください。 |
・ |
신호가 없는 교차로에서는 일시정지하는 것이 안전합니다. |
|
信号のない交差点では、一時停止するのが安全です。 |
・ |
비디오를 일시정지하고 메모를 했다. |
|
ビデオを一時停止してメモを取った。 |
・ |
게임을 일시정지하고 전화를 받았다. |
|
ゲームを一時停止して電話に出た。 |
・ |
강풍 때문에 작업을 일시정지했어요. |
|
強風のため、作業を一時停止しました。 |
・ |
음악을 일시정지하고 이야기를 들었다. |
|
音楽を一時停止して話を聞いた。 |
・ |
선수의 부상으로 경기가 일시정지되었다. |
|
選手の負傷により試合が一時停止された。 |
・ |
이 버튼을 누르면 영상이 일시정지됩니다. |
|
このボタンを押せば映像が一時停止します。 |
・ |
정전 영향으로 엘리베이터 운행이 일시정지되었다. |
|
停電の影響で、エレベーターの運行が一時停止された。 |
・ |
작업을 일시정지하고 안전 확인을 진행했다. |
|
作業を一時停止して、安全確認を行った。 |
・ |
폭설로 인해 철도가 일시정지하고 있다. |
|
大雪の影響で、鉄道が一時停止している。 |
・ |
서버 문제로 인해 서비스가 일시정지되었습니다. |
|
サーバーのトラブルにより、サービスが一時停止しました。 |
・ |
녹화를 일시정지하고 중요한 장면을 다시 보았다. |
|
録画を一時停止して、大事なシーンを見直した。 |
・ |
비상 사태가 발생하여 모든 작업을 일시정지하게 되었다. |
|
非常事態が発生し、全作業を一時停止することになった。 |
・ |
많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다. |
|
多くの自転車が一時停止せず、十分な安全確認を行わないまま交差点を通過していました。 |