・ |
오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
|
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 |
・ |
금 가격이 어제 일시적으로 떨어졌다. |
|
金の価格がきのう一時的に下がった。 |
・ |
일시적으로 교과서를 그에게 빌려줬다. |
|
一時的に教科書を彼に貸した。 |
・ |
일시적인 통증입니다. |
|
一時的な痛みです。 |
・ |
현재 겪고 있는 불행은 일시적인 현상일 뿐이다. |
|
現在経験している不幸は一時的な現象に過ぎない。 |
・ |
일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다. |
|
一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。 |
・ |
비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다. |
|
雨がやんだら、一時的な停電は解消されるでしょう。 |
・ |
부품 공급에 일시적인 지연이 있습니다. |
|
部品の供給に一時的な遅れがあります。 |
・ |
일시적인 수단으로는 문제를 해결할 수 없습니다. |
|
一時的な手段では問題を解決できません。 |
・ |
일시적인 혼란 후, 사태는 진정되었습니다. |
|
一時的な混乱の後、事態は落ち着きました。 |
・ |
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
|
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 |
・ |
일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다. |
|
一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。 |
・ |
일시적인 장애가 발생했지만 바로 대처하겠습니다. |
|
一時的な障害が発生しましたが、すぐに対処します。 |
・ |
일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다. |
|
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。 |
・ |
일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
|
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 |
・ |
이 등산로는 일시적으로 폐쇄되어 있습니다. |
|
この登山道は一時的に閉鎖されています。 |
・ |
일시적 조치만으로는 문제가 완전히 해결되지 않는다. |
|
一時的な処置だけでは、問題は完全には解決しない。 |
・ |
이 조치는 일시적인 것이므로 나중에 추가적인 대응이 필요하다. |
|
この処置は一時的なものなので、後で更なる対応が必要だ。 |
・ |
일시적 조치를 취함으로써 즉시 상황을 개선할 수 있다. |
|
一時的な処置を施すことで、即座に状況を改善できる。 |
・ |
일시적 조치를 마친 후, 장기적인 계획을 세울 필요가 있다. |
|
一時的な処置を終えた後、長期的な計画を立てる必要がある。 |
・ |
그는 일시적 조치로 응급처치를 했다. |
|
彼は一時的な処置として応急処置を行った。 |
・ |
일시적 조치를 취하고 다시 확인할 필요가 있다. |
|
一時的な処置を施して、再度確認する必要がある。 |
・ |
이 문제는 일시적 조치로 대처할 수 있다. |
|
この問題は一時的な処置で対処することができる。 |
・ |
스스로 목숨을 끊는 것은 일시적인 해결책에 불과하다. |
|
自ら命を絶つことは一時的な解決策に過ぎない。 |
・ |
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다. |
|
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計画を発表した。 |
・ |
화무십일홍처럼 비즈니스의 성공도 일시적일 수 있다. |
|
花は十日と続かないように、ビジネスの成功も一時的かもしれない。 |
|