・ |
오늘은 억세게 재수 좋은 날이야. |
|
今日はとってもついてる日だな。 |
・ |
복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데. |
|
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。 |
・ |
오늘 정말 재수 좋다! 로또에 당첨됐다. |
|
今日は本当についてる!宝くじが当たった。 |
・ |
그녀는 항상 재수가 좋다. 어떤 일이든 잘 된다. |
|
彼女はいつもついてる。どんなことでもうまくいく。 |
・ |
재수 좋다고 생각했는데 갑자기 문제가 생겼다. |
|
ついてると思ったのに、急に問題が発生した。 |
・ |
재수 좋은 날은 무엇을 해도 성공할 것 같은 기분이 든다. |
|
ついてる日は、何をやっても成功する気がする。 |
・ |
재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다. |
|
ついてる時は何をしてもうまくいくけど、油断は禁物だ。 |
・ |
오늘은 재수 좋으니까 좋은 일이 있을 것 같은 예감이 든다. |
|
今日はついてるから、何か良いことがありそうな予感がする。 |
・ |
오늘은 재수가 옴 붙었으니까 조용히 있어야겠다. |
|
今日は運が悪いから、おとなしくしておこう。 |
・ |
신호에 전부 걸리다니, 재수가 옴 붙었네. |
|
信号に全て引っかかるなんて、運が悪いな。 |
・ |
친구가 "굿이라도 해야겠다"라고 할 정도로 재수가 옴 붙었다. |
|
友達が「お祓いに行ったほうがいい」と言うほど運が悪い。 |
・ |
재수가 옴 붙은 날에는 뭘 해도 잘 안 된다. |
|
運が悪い日は何をしてもうまくいかない。 |
・ |
버스를 놓치고 게다가 비까지 오다니, 재수가 너무 옴 붙었다! |
|
バスに乗り遅れて、さらに雨まで降ってきた。運が悪すぎる! |
・ |
요즘 재수가 옴 붙은 일만 생긴다. |
|
最近、運が悪いことばかり起こる。 |
・ |
지갑을 잃어버렸다. 정말 재수가 옴 붙었다. |
|
財布を失くしてしまった。なんて運が悪いんだ。 |
・ |
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 재수가 옴 붙었다. |
|
試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。 |
・ |
아침부터 재수가 옴 붙어서 최악의 날이다. |
|
朝から運が悪くて、最悪の日だ。 |
・ |
오늘은 재수가 옴 붙었다. |
|
今日はとても運が悪い。 |
|