・ |
항상 주위와 보조를 맞추는 자세가 중요합니다. |
|
常に周りと歩調を合わせる姿勢が大事です。 |
・ |
각사는 보조를 맞춰서 공동 시스템 운용을 개시했다. |
|
各社は足並みを揃えて共同システムの運用を開始した。 |
・ |
야당은 보조를 맞추는 것에 성공하여, 시장 선거에서 승리를 거두었다. |
|
野党が足並みを揃える事に成功し、市長選挙で勝利を収めた。 |
・ |
대열을 짤 때는, 보조를 맞추는 것이 중요합니다. |
|
隊列を組む際には、足並みをそろえることが大切です。 |
・ |
전 사원이 목표 달성을 위해 보조를 맞췄습니다. |
|
全社員が目標達成に向けて足並みを揃えました。 |
・ |
국제 회의에서 각국 대표들은 정책에 대해 보조를 맞췄습니다. |
|
国際会議で各国代表は政策について足並みを揃えました。 |
・ |
연합국은 평화 유지 활동에서 보조를 맞출 방침입니다. |
|
連合国は平和維持活動で足並みを揃える方針です。 |
・ |
팀 전원이 보조를 맞추어 프로젝트를 진행했다. |
|
チーム全員が歩調を合わせてプロジェクトを進めた。 |
・ |
두 사람은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다. |
|
二人は歩調を合わせて、共にゴールを目指した。 |
・ |
회사의 방침에 맞추어 모든 직원이 보조를 맞출 필요가 있다. |
|
会社の方針に合わせて、全社員が歩調を合わせる必要がある。 |
・ |
효율적으로 진행하기 위해서는 모두가 보조를 맞춰야 한다. |
|
効率よく進めるために、全員が歩調を合わせなければならない。 |
・ |
그들은 프로젝트 진행에서 보조를 맞추는 데 성공했다. |
|
彼らはプロジェクトの進行において歩調を合わせることに成功した。 |
・ |
우리는 보조를 맞추어 계획대로 프로젝트를 완료했다. |
|
私たちは歩調を合わせて、計画通りにプロジェクトを完成させた。 |
・ |
새로운 방침에 따라 모든 사람이 보조를 맞추도록 했다. |
|
新しい方針に従って、全員が歩調を合わせるようにした。 |
・ |
여야당은 그 정책에 대해 보조를 맞췄다. |
|
与野党は、その政策については歩調を合わせた。 |