・ |
조릿대 무성한 땅속 어딘가에 여전히 많은 유골이 그대로 방치되어 있었다. |
|
笹が生い茂る土地のどこかに、今も多くの遺骨がそのまま放置されている。 |
・ |
혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다. |
|
血栓症は放置すると、命に関わることもあります。 |
・ |
아이를 방치하면 버릇없이 자랄 가능성이 높다. |
|
子どもを放任して育てると、わがままに育つ可能性が高い。 |
・ |
체불 임금을 방치하는 것은 기업 경영에 큰 위험이 될 수 있다. |
|
未払い賃金を放置することは、企業の経営にとって重大なリスクとなる。 |
・ |
용종을 방치하면 병이 악화될 수 있다. |
|
ポリープを放置しておくと、病状が悪化することがある。 |
・ |
그 개는 가련해서 방치할 수 없었다. |
|
あの犬は哀れで、放っておけなかった。 |
・ |
생채기를 무시하고 방치하면 감염될 가능성이 있다. |
|
擦り傷を無視して放置すると、感染する可能性がある。 |
・ |
무법천지를 방치하면 더 심각한 문제가 발생할 것입니다. |
|
無法地帯を放置すれば、より深刻な問題が発生するでしょう。 |
・ |
무법천지를 방치하면 큰 문제가 생길 겁니다. |
|
無法地帯を放置すれば、大きな問題が生じます。 |
・ |
맘충을 방치하면 사회적 갈등이 생길 수 있어요. |
|
自分勝手な母親を放置すると社会的な対立が起こり得ます。 |
・ |
요통은 가벼울 때 회복하기 쉽지만, 방치해 두면 만성 요통이 됩니다. |
|
腰痛は軽いうちは回復しやすいですが、放っておくと慢性腰痛になります。 |
|