・ |
매일 밤 9시 뉴스를 보다. |
|
毎晩、9時のニュースを見る。 |
・ |
텔레비전으로 뉴스를 보다. |
|
テレビでニュースを見る。 |
・ |
오늘 뉴스 보셨어요? |
|
今日のニュース、ご覧になりましたか? |
・ |
최신 뉴스를 동영상으로 24시간 전달합니다. |
|
最新のニュースを動画で24時間お伝えする。 |
・ |
희대의 사기꾼이 돌연 사망했다는 뉴스가 발표되었다. |
|
稀代の詐欺師が突然死亡したというニュースが発表された。 |
・ |
우리는 매일 뉴스를 통해 많은 사고 소식을 접한다. |
|
私たちは毎日ニュースを通してたくさんの事故のニュースに接する。 |
・ |
그 뉴스를 듣는다면 그는 심장이 멈출 정도로 놀랄 거야. |
|
そのニュースを聞いたら彼は心臓が止まるほどびっくりするよ。 |
・ |
그 뉴스를 듣고 모두가 희희낙락하며 기뻐하고 있다. |
|
そのニュースを聞いて、みんなが嬉々楽々と喜んでいる。 |
・ |
심히 슬픈 뉴스를 들었다. |
|
非常に悲しいニュースを聞いた。 |
・ |
그 뉴스를 듣고 귀를 의심했다. |
|
そのニュースを聞いて、耳を疑った。 |
・ |
그 뉴스를 듣고, 억장이 무너지는 기분이었다. |
|
そのニュースを聞いて、胸が潰れるような思いだった。 |
・ |
그 뉴스가 퍼지자 SNS에서는 난리도 아니다. |
|
そのニュースが広まり、SNSでは大騒ぎだ。 |
・ |
슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다. |
|
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。 |
・ |
라디오를 켰더니 마침 뉴스가 나오고 있었다. |
|
ラジオをつけたら、ちょうどニュースが流れていた。 |
・ |
이 뉴스가 퍼지자 억측이 난무했다. |
|
このニュースが広まると、憶測が飛び交った。 |
・ |
슬픈 뉴스를 듣고 우수에 젖어 있었다. |
|
悲しいニュースを聞いて、憂愁に浸っていた。 |
・ |
나도 그 뉴스를 듣고 너무 놀랐어요. |
|
私もそのニュースを聞いて、とても驚きました。 |
|