・ |
이 드라마는 조선 시대를 배경으로 한 사극이다. |
|
このドラマは朝鮮時代を背景にした時代劇だ。 |
・ |
요즘 한국 사극이 너무 재미 있어요. |
|
最近、韓国の時代劇がとても面白いです。 |
・ |
한국 사극은 왕궁이 무대가 된 궁중 역사극이 많다. |
|
韓国時代劇は王宮が舞台となった宮廷歴史劇が多い。 |
・ |
역사를 배우면서 시청할 수 있는 한국 사극은 어느 연대라도 인기입니다. |
|
歴史を学びながら視聴できる「韓国時代劇」はどの年代にも人気です。 |
・ |
이 사극은 매우 현실적인 묘사로 관객을 매료시키고 있습니다. |
|
この時代劇は、非常にリアルな描写で観客を魅了しています。 |
・ |
사극에는 자주 검극이나 전투 장면이 포함됩니다. |
|
時代劇には、しばしば剣劇や戦いのシーンが含まれます。 |
・ |
사극은 가족 모두가 즐길 수 있는 장르입니다. |
|
時代劇は、家族全員で楽しめるジャンルです。 |
・ |
사극은 역사를 깊이 알 수 있는 좋은 방법입니다. |
|
時代劇は、歴史を深く知るための良い手段となります。 |
・ |
사극의 이야기는 자주 역사적인 사건을 바탕으로 합니다. |
|
時代劇のストーリーは、しばしば歴史的な事件を基にしています。 |
・ |
사극에 나오는 무사들은 매우 강하고 용감한 인물이 많습니다. |
|
時代劇に出てくる武士は、非常に強く、勇敢な人物が多いです。 |
・ |
사극은 특히 연령대가 높은 분들에게 인기가 많습니다. |
|
時代劇は、特に年配の方々に人気が高いです。 |
・ |
사무라이 영화를 좋아해서 자주 사극을 본다. |
|
サムライ映画が好きで、よく時代劇を観る。 |
・ |
한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간관계로 그려지다. |
|
韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人間関係で描かれます。 |
・ |
신화를 소재로 한 판타지 사극입니다. |
|
神話を素材としたファンタジー史劇です。 |
・ |
한옥마을은 드라마 촬영지로 한국 사극에 자주 등장합니다. |
|
韓屋村はドラマの撮影地として、韓国時代劇によく登場します。 |
・ |
사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다. |
|
時代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。 |
・ |
그 여배우는 사극에서 단아한 이미지로 인기몰이를 하고 있다. |
|
あの女優は史劇で優雅なイメージで人気を得ている。 |
・ |
사극의 영향으로 전통 식단이 새삼 주목 받고 있다. |
|
時代劇の影響で伝統メニューが今さらながら注目を浴びている。 |
・ |
이 드라마는 제작비 7백억원의 초대형 사극이다. |
|
このドラマは、製作費700億ウォンの超大型史劇だ。 |