・ |
지갑을 잃어버려서 땡전 한 푼 없는 상태가 되었다. |
|
財布をなくして、一文も無い状態になった。 |
・ |
도박에서 져서 땡전 한 푼 없게 되어 버렸다. |
|
ギャンブルで負けて、一文も無くなってしまった。 |
・ |
월급날까지 땡전 한 푼 없어서 친구에게 돈을 빌렸다. |
|
給料日まで一文も無いので、友達にお金を借りた。 |
・ |
갑작스러운 지출로 땡전 한 푼 없게 되었다. |
|
突然の出費で、一文も無くなってしまった。 |
・ |
대학 시절, 땡전 한 푼 없는 날이 계속되어 힘들었다. |
|
大学時代、一文も無い日が続いて大変だった。 |
・ |
저금을 다 써버려서 땡전 한 푼 없다. |
|
貯金を全部使い果たして、一文も無い。 |
・ |
직장을 잃고 나서 땡전 한 푼 없는 생활을 하고 있다. |
|
仕事を失ってから、一文も無い生活を送っている。 |
・ |
사기를 당해서 땡전 한 푼 없는 상태가 되었다. |
|
詐欺に遭って、一文も無い状態になった。 |
・ |
여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다. |
|
旅行から帰ってきたら、一文も無くなっていた。 |
・ |
낭비만 하다 보니 땡전 한 푼 없게 되었다. |
|
無駄遣いばかりしていたら、一文も無くなってしまった。 |