・ |
과일이나 채소를 많이 먹어야 돼. |
|
果物や野菜をたくさん食べなきゃ駄目だよ。 |
・ |
너나 나나 같은 운명이야. |
|
君と僕は同じ運命だ。 |
・ |
저는 정치나 경제는 잘 몰라요. |
|
私は政治や経済はよく分かりません。 |
・ |
하고 싶으면 너나 해. |
|
やりたかったらあなたがやって。 |
・ |
통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요. |
|
通勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。 |
・ |
맛있으면 너나 많이 먹어. |
|
美味しいんだったらあなたがたくさん食べて。 |
・ |
발라드나 케이팝을 듣고 싶어요. |
|
バラードかKPOPを聞きたいです。 |
・ |
정문이나 후문에서 만날까요? |
|
正門か裏門で会いましょうか? |
・ |
제주지방에서는 오전 한때 눈이나 비가 올 것으로 예상됩니다. |
|
済州地方では午前一時雪か雨が降る予想です。 |
・ |
이 영화를 몇 번이나 보니까 신물이 나기 시작했다. |
|
この映画を何回も見ていたら、嫌気がさしてきた。 |
・ |
소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다. |
|
小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。 |
・ |
그는 상대 팀에 견제구를 날리기 위해 몇 번이나 경고를 했다. |
|
彼は相手チームに牽制するため、何度も警告を出した。 |
・ |
엘리뇨 현상의 영향으로 세계 여러 곳에서 가뭄이나 홍수가 발생할 수 있다. |
|
エルニーニョ現象の影響で、世界各地で干ばつや洪水が起こることがある。 |
・ |
사고가 유연한 사람은 선입견이나 편견에 휘둘리지 않는다. |
|
思考の柔軟な人は先入観や偏見に振り回されない。 |
・ |
나는 몇 번이나 부탁했지만, 그는 손사래를 쳤다. |
|
私は何度もお願いしたが、彼は手を横に振った。 |
・ |
교통 법규 위반은 벌금이나 점수가 추가됩니다. |
|
交通ルール違反は罰金や点数が加算されます。 |
・ |
소문이나 뒷담화는 신뢰 관계를 깨는 원인이 됩니다. |
|
噂や悪口は、信頼関係を壊す原因になります。 |
・ |
소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요. |
|
噂話や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。 |
・ |
소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다. |
|
焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニやスーパーなどで販売されております。 |
|