・ |
경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다. |
|
警察からの連絡を受けて、胸を撫で下ろした。 |
・ |
가스라이팅은 상대로부터 잘못된 정보를 강요받는 심리적 학대입니다. |
|
ガスライティングは相手から間違った情報を強要される心理的虐待です。 |
・ |
그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다. |
|
その国の指導者は、暗殺から何度も命を守ってきた。 |
・ |
그 법률은 빈곤층으로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
|
その法律は貧困層から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 |
・ |
그의 경영 방침은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
|
彼の経営方針は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 |
・ |
그 제도는 약자로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
|
その制度は弱者から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 |
・ |
그 사채업자는 채무자로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 높은 이자를 받고 있다. |
|
その金貸しは借り手から蚤の肝を抜き取って食べるような高利を取っている。 |
・ |
그들의 정책은 가난한 사람들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
|
彼らの政策は貧しい人々から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 |
・ |
그 기업은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 착취하고 있다. |
|
その企業は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるように搾取している。 |
・ |
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다. |
|
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。 |
|