・ |
그의 언행은 부적절하다. |
|
彼の言動は不適切だ。 |
・ |
그의 언행은 나를 놀라게 했다. |
|
彼の言動は私を驚かせた。 |
・ |
그 사람의 언행은 상식적이지 않다. |
|
その人の言動は常識的ではない。 |
・ |
그의 언행은 부적절하다고 느꼈다. |
|
彼の言動は不適切だと感じた。 |
・ |
평화적 해결을 강조하며 군사적 긴장을 높이는 언행을 자제하도록 요청했다. |
|
平和的な解決を強調して軍事的緊張を高める言動の自制を呼びかけた。 |
・ |
그의 언행은 그의 사고방식을 반영하고 있다. |
|
彼の言動は彼の考え方を反映している。 |
・ |
그녀의 언행은 그녀의 감정을 나타내고 있다. |
|
彼女の言動は彼女の感情を表している。 |
・ |
그의 언행은 나를 불안하게 했다. |
|
彼の言動は私を不安にさせた。 |
・ |
그녀의 언행은 주변 사람들에게 영향을 미쳤다. |
|
彼女の言動は周りの人々に影響を与えた。 |
・ |
그 역할에는 적절한 언행이 요구된다. |
|
その役割には適切な言動が求められる。 |
・ |
그의 언행은 문제의 원인이었다. |
|
彼の言動は問題の原因だった。 |
・ |
그녀의 언행은 상황을 개선하는 데 도움이 되었다. |
|
彼女の言動は状況を改善するのに役立った。 |
・ |
그녀의 언행은 나를 감동시켰다. |
|
彼女の言動は私を感動させた。 |
・ |
그 언행은 사회적 규범에 맞지 않는다. |
|
その言動は社会的規範に合っていない。 |
・ |
그의 언행은 나를 혼란스럽게 했다. |
|
彼の言動は私を混乱させた。 |
・ |
그녀의 언행은 그녀의 인품을 나타낸다. |
|
彼女の言動は彼女の人柄を表している。 |
・ |
그의 언행은 감정적이었다. |
|
彼の言動は感情的だった。 |
・ |
그녀의 언행은 다른 사람들에게 영향을 미쳤다. |
|
彼女の言動は他の人々に影響を与えた。 |
・ |
그의 언행은 때로는 기묘하게 여겨질 때가 있다. |
|
彼の言動は時には奇妙に思えることがある。 |
・ |
그 언행은 나의 기대를 저버렸다. |
|
その言動は私の期待を裏切った。 |
・ |
그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다. |
|
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。 |
・ |
광인의 언행에는 깊은 의미가 숨겨져 있는 경우가 있습니다. |
|
狂人の言動には、深い意味が隠されていることがあります。 |
・ |
훼방꾼의 언행에 현혹되지 않도록 하겠습니다. |
|
邪魔者の言動に惑わされないようにします。 |
・ |
그는 자신의 언행을 반성했다. |
|
彼は自分の言動を反省した。 |
・ |
공격적인 언행은 주위 사람들에게 상처를 줄 수 있다. |
|
攻撃的な言動は周囲の人々を傷つけることがある。 |
・ |
추잡한 언행은 주위 사람들에게 불쾌감을 줍니다. |
|
汚らわしい言動は、周囲の人々に不快感を与えます。 |
・ |
그의 언행에는 조금 미심쩍은 점이 느껴져요. |
|
彼の言動には少し不審な点が感じられます。 |
・ |
그의 언행이 요즘 아무래도 수상쩍다. |
|
彼の言動が最近どうも怪しい。 |
・ |
언행에 책임을 지지 않는 것은 수치스러운 일이다. |
|
言動に責任を持たないことは恥ずべきだ。 |
・ |
그의 언행이 야속하다고 느껴질 때는 이유를 묻는 것도 하나의 방법입니다. |
|
彼の言動が薄情だと感じられる場合は、理由を尋ねるのも一つの手です。 |
|