・ |
색안경을 끼고 보다. 색안경을 쓰고 보다. |
|
偏見を持つ。 |
・ |
자기만의 색안경으로 세상을 바라보고 있다. |
|
自分だけの色眼鏡で世の中を眺めている。 |
・ |
그는 항상 색안경을 끼고 사람을 보고 있다. |
|
彼は常に色眼鏡で人を見ている。 |
・ |
그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다. |
|
彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。 |
・ |
색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다. |
|
色眼鏡を外して、事実に目を向けなければならない。 |
・ |
그녀의 의견은 그녀의 색안경에 영향을 받고 있는 것 같다. |
|
彼女の意見は、彼女の色眼鏡に影響されているようだ。 |
・ |
그의 발언은 정치적인 색안경에 의해 칠해져 있다. |
|
彼の発言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。 |
・ |
색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다. |
|
色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。 |
・ |
그의 보도는 분명히 특정 색안경을 통해 보여지고 있다. |
|
彼の報道は、明らかに特定の色眼鏡を通して見られている。 |
・ |
색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
|
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 |
・ |
그의 코멘트는 그의 개인적인 색안경에 의해 왜곡되어 있다. |
|
彼のコメントは、彼の個人的な色眼鏡によって歪められている。 |
・ |
그녀의 견해는 그녀의 종교적인 색안경에 근거한 것 같다. |
|
彼女の見解は、彼女の宗教的な色眼鏡に基づいているようだ。 |
・ |
보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다. |
|
より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。 |
・ |
색안경을 쓰지 말고 진실을 밝혀야 한다. |
|
色眼鏡を通さずに、真実を明らかにする必要がある。 |
・ |
색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다. |
|
色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。 |
・ |
색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다. |
|
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。 |
・ |
논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다. |
|
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。 |
・ |
색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다. |
|
色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。 |
・ |
색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
|
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 |
・ |
그의 평가는 그의 개인적인 신념에 의해 색안경을 통해 왜곡되어 있다. |
|
彼の評価は、彼の個人的な信念によって色眼鏡を通して歪められている。 |
・ |
어느 순간부터 편견을 갖고 색안경을 쓰고 보는 경향이 생긴 것 같아요. |
|
ある時から偏見を持って、色眼鏡で見る傾向が生まれたと思いますね。 |