・ |
성숙된 사회로 한발 더 내딛다. |
|
成熟した社会へと向かって一歩踏み出す。 |
・ |
첫 발을 내딛을 용기만 있으면, 어떤 어려움도 극복할 수 있다. |
|
一歩踏み出す勇気があれば、どんな困難も乗り越えられる。 |
・ |
오리발을 내밀고 있지만, 나는 당신이 범인이라고 확신한다. |
|
とぼけているけど、私はあなたが犯人だと確信している。 |
・ |
사건에 대한 질문에 그는 오리발을 내밀고 대답하지 않았다. |
|
事件についての質問に彼はとぼけて答えなかった。 |
・ |
그녀는 오리발을 내밀고, 아무것도 모르는 척했다. |
|
彼女はとぼけて、何も知らないふりをした。 |
・ |
사과는커녕 일관되게 오리발을 내밀었다. |
|
謝罪どころか、一貫して罪を否認した。 |
・ |
걸음을 떼려면, 먼저 첫 발을 내딛는 것이 중요하다. |
|
歩き始めるには、まず第一歩を踏み出すことが大切だ。 |
・ |
첫 발을 내딛으면 그 다음 걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다. |
|
一歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことができます。 |
・ |
관계를 회복하기 위한 첫발을 내디뎠다. |
|
関係を回復するための第一歩を踏み出した。 |
・ |
그들은 환경 파괴에 맞서기 위해 투쟁의 깃발을 내걸었다. |
|
彼らは環境破壊に立ち向かうために闘争の旗を掲げた。 |
・ |
첫발을 내디디다. |
|
第一歩を踏み出す。 |
・ |
사회에 첫발을 내디뎠지만 사회는 냉혹했다. |
|
社会に一歩踏み出したが社会は冷酷だった。 |
|