・ |
말하기는 수월하나 실행하기는 어렵다. |
|
言うは易く行うは難しい。 |
・ |
첫 발을 내딛으면 그 다음 걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다. |
|
一歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことができます。 |
・ |
남산 정도라면 누구나 수월하게 오를 수 있다. |
|
南山ぐらいは誰でも楽に登れる。 |
・ |
그것은 수월한 일이 아니다. |
|
それは容易なことではない。 |
・ |
첨단 장비 덕분에 문화재 복원이 수월해졌다. |
|
最先端の整備のおかげで文化財の復元が容易になった。 |
・ |
그는 이 과제를 수월하게 해냈습니다. |
|
彼はこの課題を楽々とこなしました。 |
・ |
이 앱을 사용하면 작업이 수월하게 진행됩니다. |
|
このアプリを使うと、作業が楽々と進みます。 |
・ |
관개 시스템의 도입으로 농사일이 수월해졌다. |
|
灌漑システムの導入で農作業が楽になった。 |
・ |
조금씩 인정하고 받아들이니 한결 마음이 편하고 사는 게 수월하게 느껴집니다. |
|
すこしづつ認めて受け入れてみたら 一層心が楽に、生きるのが容易に感じられます。 |
・ |
앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
|
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 |