・ |
뒤떨어진 것을 일거에 만회하다. |
|
遅れを一挙に挽回する。 |
・ |
명예를 만회하다. |
|
名誉を挽回する。 |
・ |
50대에 인생을 만회하다. |
|
50代で人生を挽回する。 |
・ |
세력을 만회하다. |
|
勢力を挽回する。 |
・ |
실패를 만회하는 방법을 찾으려고 미래로 눈을 향했다. |
|
失敗を挽回する方法を探そうと未来に目を向ける。 |
・ |
그는 실수를 만회하기 위해 열심히 일했다. |
|
彼はミスを挽回するために一生懸命に働いた。 |
・ |
팀은 전반의 부진을 만회하고 후반에 역전했다. |
|
チームは前半の不振を挽回し、後半に逆転した。 |
・ |
예상치 못한 문제가 발생했지만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다. |
|
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。 |
・ |
시험에서 낮은 성적을 받았지만 최종 시험에서 만회했다. |
|
試験で低い成績を取ったが、最終試験で挽回した。 |
・ |
부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다. |
|
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。 |
・ |
손실을 만회하기 위해 새로운 판매 전략을 도입했다. |
|
損失を挽回するために、新しい販売戦略を導入した。 |
・ |
경제적인 실패를 딛고 사업을 만회할 계획을 세웠다. |
|
経済的な失敗から立ち直り、ビジネスを挽回する計画を立てた。 |
・ |
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
|
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 |
・ |
신뢰를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다. |
|
信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。 |
・ |
실패를 만회하기 위해 개선 계획을 실행했다. |
|
失敗を挽回するために、改善計画を実行した。 |
・ |
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
|
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 |
・ |
예상치 못한 실패를 만회하기 위해 새로운 해결책을 찾아야 한다. |
|
予想外の失敗を挽回するために、新たな解決策を見つける必要がある。 |
・ |
팀은 실패를 만회하고 대회에서의 승리를 목표로 하고 있다. |
|
チームは失敗を挽回し、大会での勝利を目指している。 |
・ |
조회 수는 이날 기준 약 190만회를 기록했다. |
|
再生回数はこの日時点で約190万回を記録した。 |
・ |
지난 달 10일 공개 이후 100만회 주간 스트리밍과 5000건의 주간 다운로드를 기록했다. |
|
先月10日リリースされて100万回のストリーミングと5千件の週間ダウンロードを記録した。 |
・ |
열세를 만회할 전략이 필요하다. |
|
劣勢をはねかえす戦略が必要だ。 |
・ |
열세를 만회하다. |
|
劣勢を挽回する。 |
・ |
실패를 만회하다. |
|
失敗を挽回する。 |
・ |
살다 보면 후회를 만회할 수 있다. |
|
生きていれば後悔を挽回できる。 |
・ |
1사 2, 3루에서 희생 플라이로 한 점을 만회했다. |
|
1死2、3塁で犠牲フライで1点を挽回した。 |
・ |
영상은 수개월 만에 500만회가 넘는 유튜브 조회 수를 기록했다. |
|
映像は数か月だけで500万回を超えるユーチューブ再生回数を記録した。 |
・ |
성적을 만회하기 위해서는 각오가 필요해요. |
|
成績を挽回するためには、覚悟が必要なのです。 |
・ |
심장은 1일에 약 10만회, 평생 쉬지 않고 박동하는 펌프입니다. |
|
心臓は1日に約10万回、生涯休みなく拍動するポンプです。 |
|