・ |
6월 셋째 주부터 평년 수준을 회복했다. |
|
6月第3週から平年水準を回復した。 |
・ |
의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다. |
|
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。 |
・ |
다행히 지금은 거의 회복한 상태예요. |
|
幸いなことに、今はほとんど回復しています。 |
・ |
수술과 재활을 반복했지만 옛 기량을 회복하지는 못했다. |
|
手術とリハビリを繰り返したが、以前の技量を回復するまでには至らなかった。 |
・ |
경제 성장률은 코로나19 이전 수준을 아직 회복하지 못했다. |
|
経済成長率はコロナ禍以前の水準をまだ回復していない。 |
・ |
경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
|
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 |
・ |
그는 요즘 상태가 좋지 않지만, 썩어도 준치라 금방 회복할 거야. |
|
彼は最近調子が悪いけれど、腐ってもタイだから、すぐに元気を取り戻すだろう。 |
・ |
그는 사고로 사경을 헤매다가 결국 회복했다. |
|
彼は事故で生死の境をさまよったが、最終的には回復した。 |
・ |
그녀는 수술 후 사경을 헤매다가 회복했다. |
|
彼女は手術後、生死の境をさまよったが、回復した。 |
・ |
그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다. |
|
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した。 |
・ |
그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
|
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 |
・ |
그는 갈 데까지 갔다. 이제 회복할 수 없을 것이다. |
|
彼はもう、行き着くところまで行った。もう回復はできないだろう。 |
・ |
엔저가 경기회복의 발목을 잡고 있다. |
|
円安が景気回復を足を引っ張っている。 |
・ |
돼지국밥은 체력 회복에 좋다고 합니다. |
|
テジクッパは体力回復に良いと言われています。 |
・ |
메스로 수술한 후 환자는 무사히 회복되었습니다. |
|
メスでの手術後、患者は無事に回復しました。 |
|