・ |
공개 채용에 초등학생 어린이가 지원해 화제를 모으고 있다. |
|
公開採用に小学生の子供が志願して話題を集めている。 |
・ |
그의 똥 씹은 표정을 보고 나는 바로 화제를 바꿨다. |
|
彼の不愉快極まりない表情を見て、私はすぐに話題を変えた。 |
・ |
튀르키예의 정부는 공화제를 채택하고 있습니다. |
|
テュルキエの政府は共和制を採用しています。 |
・ |
주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다. |
|
主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して話題を集めた。 |
・ |
신인 감독이 영화제를 빛냈어요. |
|
新人監督が映画祭を盛り上げました。 |
・ |
성형돌들은 종종 새로운 모습으로 화제를 모읍니다. |
|
整形アイドルたちはしばしば新しい姿で話題になります。 |
・ |
성형돌은 외모 변화로 큰 화제를 모았어요. |
|
整形アイドルは外見の変化で大きな話題を呼びました。 |
・ |
이적료 금액이 보도되어 많은 화제를 모았습니다. |
|
移籍金の金額が報じられ、多くの話題を呼びました。 |
・ |
참신한 디자인이 화제를 모으고 있습니다. |
|
斬新なデザインが話題を集めています。 |
・ |
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다. |
|
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。 |
・ |
필명으로 발표한 단편이 화제를 모으고 있다. |
|
ペンネームで発表した短編が話題を呼んでいる。 |
|